"أقول لك هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • tell you this
        
    • telling you this
        
    • tell you that
        
    • say this to you
        
    • I'm saying this
        
    • saying this to you
        
    • I say this
        
    Lydia, I, uh, I'm not sure how tell you this... Open Subtitles ليديا، اه، وأنا لست متأكدا كيف أقول لك هذا
    I'm sorry. God, I'm sorry to have to tell you this. Open Subtitles أنا آسفة أنا آسفة لأن علي أن أقول لك هذا
    But I will tell you this. Go easy, he's nervous. Open Subtitles .لكنني سوف أقول لك هذا تساهلي معه، إنه متوتر
    I don't know if you remember me telling you this but Barb was in the special ops. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تذكرني أقول لك هذا ولكن كان بارب في عمليات خاصة.
    I'm telling you this because we need to contact your sexual partners. Open Subtitles أقول لك هذا لأنه يجب أن تتصل بمن مارست معه الجنس
    I'm sure. How many times do I have to tell you that? Open Subtitles أنا متأكدة ، كم مرة يجب أن أقول لك هذا ؟
    No one likes a prophet, but I tell you this because I care. Open Subtitles لا أحد يحب النبي لكنني أقول لك هذا لأنني أهتم
    Look, I'm, uh, sorry to tell you this, but, uh, your roommate was found dead last night. Open Subtitles انظر، أنا، اه آسف أن أقول لك هذا لكن، اه، رفيقك في السكن عثر عليه ميتا الليلة الماضية
    I chose to tell you this on my own accord and against my orders because I cannot tell another lie to a man who never lied to me. Open Subtitles اخترت أن أقول لك هذا بنفسي وضد أوامري لأنني لا أستطيع أن أقول كذبة أخرى
    Ladies, I see a lot of jewelry, and I have to tell you this bracelet is one of the most beautiful pieces I have seen here today. Open Subtitles السيدات، وأرى الكثير من المجوهرات، ويجب أن أقول لك هذا السوار هو واحد من القطع الجميلة الأكثر لقد رأيت هنا اليوم.
    As a medical professional, I have to tell you, this man needs treatment. Open Subtitles كطبيبٍ محترف، عليّ أن أقول لك هذا الرجل يحتاجُ إلى علاج
    Maybe that's all we are, but let me tell you this, pretty boy. Open Subtitles ربما هذا كل ما نحن عليه , لكن دعني أقول لك هذا ، ايها الفتى الجميل
    I don't want you to cry when I tell you this, but you are a baby. Open Subtitles ، أنا لا أريد منك أن تبكي عندما أقول لك هذا . ولكن أنت طفلة
    I shouldn't be here without Lieutenant Tanner, but I just wanted to tell you this in person. Open Subtitles "لا يجب أن أكون هنا دون الملازمة "تانر لكنني أريد أن أقول لك هذا شخصيا
    Well, I didn't text you for the same reason that I shouldn't be telling you this right now, all right? Open Subtitles حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟
    I'm telling you this' cause he said you could make his float into a Bob Burgers float. Open Subtitles أنا أقول لك هذا سيكوس قال هل يمكن أن تجعل له تعويم إلى، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، بوب، بورجرز، أنوار المسرح.
    Listen, I'm telling you this' cause I trust you not to say anything, but she's been in rough shape since Dad's affair came out. Open Subtitles أنا أقول لك هذا لأني أثق أنك لن تقول شيئا لكنها في حال سيئة منذ تسريب علاقة والدي
    I mean, I could tell you that. Open Subtitles أو أنهم لم يعرفوا أنك من آل هيك أقدر أن أقول لك هذا
    Uh, I can't tell you that, because if I do, you're gonna find him and you're gonna kill him, and there goes my star witness, because when I'm done flipping him, Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لك هذا لأنني إن فعلتُ ذلك سوف تجده
    I only say this to you because when you're young and in love, everyone thinks they'll be the exception. Open Subtitles إنّني فقط أقول لك هذا لأنّك عندما تكون شاباً، وواقع في الحب، الكل يعتقدون أنهم سيكونوا استثناءاً.
    But I'm saying this as your lawyer-- not going back is a felony. Open Subtitles . . لكنني أقول لك هذا كمحامي التهرب جريمة
    I'm only saying this to you because I care about you, but I think you should go and look for help. Open Subtitles أقول لك هذا لأنني أهتم لك وحسب أعتقد أن عليك طلب المساعده
    until I say this thing to you, I'm not gonna move on. Open Subtitles إلا أن أقول لك هذا الشئ فأنا لن أستطيع المضي قدُماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus