"أقوى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • stronger than
        
    • more powerful than
        
    • harder than
        
    • a stronger
        
    • tougher than
        
    • too strong
        
    • mightier than
        
    • even stronger
        
    • louder than
        
    • too powerful
        
    • more robust than
        
    • more than
        
    • that go beyond
        
    • strongest of
        
    • as strong as
        
    I am confident that our economy and the entire global economic system will come out of the crisis stronger than before. UN نحن تعلمنا دروسنا، وإنني على ثقة بأن اقتصادنا والنظام الاقتصادي العالمي برمته سيخرجان من الأزمة أقوى من ذي قبل.
    Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. UN وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    Traditions are sometimes stronger than laws, whether the latter are codified by humans or even when they are ordained by God. UN والتقاليد تكون أحياناً أقوى من القوانين، سواء كانت هذه الأخيرة من وضع الإنسان أو حتى عندما يوصي بها الإله.
    Hold on, mal. Maybe good really is more powerful than evil. Open Subtitles تريثي، يا مال ربما الخير في الحقيقة أقوى من الشر
    His love makes me stronger than the evil that consumes you. Open Subtitles حبه هو ما جعلني أقوى من الشر الذي يتغذى عليك
    Then you'll need a new narrative that's stronger than theirs. Open Subtitles ثمّ سوف تحتاج لقصة جديدة أقوى من التي لديهم
    It may knock me down, oh, but I'll get back up and I'll be stronger than ever. Open Subtitles وقد ضرب لي، يا، ولكن أنا سوف نعود وسوف أكون أقوى من أي وقت مضى.
    We both know there are currencies stronger than money. Open Subtitles كلانا يعرف بأن هناك عملات أقوى من النقود
    stronger than the one you are dying to kill.. Open Subtitles عينينك القاتلة أقوى من أي شخص موجهة عليه
    You add the right catalyst, you kiln it proper this stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. Open Subtitles تضع العامل الحفاز المناسب و تسويه جيدا ً هذه الأشياء أقوى من الصلب عشر مرات و بنصف الوزن
    It's not that they're faster or stronger than other fish. Open Subtitles ليس هذا لانه أسرع أو أقوى من السمك الآخر
    I think we both know there's nothing stronger than the love between mother and son, and I'm sure Ms. Lang agrees. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعرف أنه ليس هناك ماهو أقوى من الحب بين الأم وأبنها وبالتأكيد توافقني الآنسة لانغ الرأي
    You're not that woman anymore. You're stronger than that now. Open Subtitles لم تعودي تلك المرأة إنّك أقوى من ذلك الآن
    It's stronger than any of us. It finds a way somehow. Open Subtitles إنّه أقوى من أي واحد منّا, يستطيع إيجاد طريقة معيّنة
    And that was more powerful than anything in my cold realm. Open Subtitles و كان ذلك أقوى من أي شيء في عالمي البارد
    You once said, of all the magic in the world, there is none more powerful than love. Open Subtitles أنتَ قلت ذات مرة،أن بكلّ أسحار العالم، لا يوجد ما هو أقوى من سحر الحب.
    They're harder than a knight's sword and sharper than a dragon's tooth! Open Subtitles إنهم أقوى من سيف الفارس و أكثر حدة من أسنان التنين
    It is these types of ventures that on a global level require a stronger support from the public sector and the international community. UN وهذه الأنواع من المشاريع هي التي تحتاج أن تحظى على الصعيد العالمي بدعم أقوى من جانب القطاع العام ومن المجتمع الدولي.
    Not tougher than crystallised carbon. He used a diamond. Open Subtitles ليس أقوى من بلورات الكربون لقد استخدم الألماس
    If they are too strong for your ability to negate their capacity in the battlefield, then you're just gonna have to put a hellfire in. Open Subtitles إن كانوا أقوى من أن تستطيع تدمير قدراتهم في ساحة القتال، فعندها عليك أن تفتح عليهم أبواب الجحيم.
    Given the current situation on the ground and the steadily deteriorating overall situation in the region, it appears that the Road Map has been deliberately asphyxiated by Israel, clearly a Power mightier than the Quartet members combined. UN وفي ضوء الحالة الراهنة في الميدان والتدهور المستمر في الحالة العامة في المنطقة، يبدو أن خارطة الطريق قد خنقت عن سابق إصرار بأيدي إسرائيل، دولة من الواضح أنها أقوى من أعضاء المجموعة الرباعية مجتمعين.
    It was important to raise awareness of such issues as climate change, since the impact on future generations would be even stronger. UN ومن الأهمية زيادة الوعي بقضايا مثل تغيُّر المناخ، نظراً لأن أثره على الأجيال القادمة سيكون أقوى من ذلك.
    The younger people believe that words can speak louder than actions. Open Subtitles الأصغر سنًا يعتقدون أن الكلمات لها أفعال أقوى من العنف.
    He said this thing was too powerful to be a Trickster. Open Subtitles لقد قال بانّ هذا الشيء أقوى من أن يكون المخادع
    Today, the international humanitarian system is better coordinated and more robust than ever. UN واليوم، فإن المنظومة الإنسانية الدولية منسقة بشكل أفضل وهي أقوى من أي وقت مضى.
    Looks like the heart remembers more than the brain. Open Subtitles يبدو أن ذاكرة القلب أقوى من ذاكرة الدماغ
    Furthermore, the risk of torture must be assessed on grounds that go beyond mere theory or suspicion. UN وفضلاً عن ذلك، يجب تقييم خطر التعرض للتعذيب على أسس أقوى من مجرد النظريات أو الظنون.
    But if he can stand aright against the strongest of us, then he can stay. Open Subtitles ولكن لو إستطاع الصمود أمام أقوى من بيننا، حينها يمكنه البقاء ...
    There's almost nothing as strong as a full coven, so I brought 11 of my closest friends. Open Subtitles ما من شيء أقوى من اجتماع ساحرات كامل، أحضرت 11 من أقرب صديقاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus