The focus of the draft resolution was more specific, however. | UN | وقال إن محور التركيز في مشروع القرار أكثر تحديدا. |
Other references were more specific to disability and persons with disabilities. | UN | وكانت إشارات أخرى أكثر تحديدا بالنسبة للإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ministers at the summit worked to consolidate ASEAN through the establishment of more specific guidelines along the lines of the Charter. | UN | وسعى الوزراء المشاركون في المؤتمر إلى تقوية الرابطة عن طريق وضع مبادئ إرشادية أكثر تحديدا تتواءم مع أحكام الميثاق. |
But these were still hortatory in nature, requiring a more concerted effort on the part of States to negotiate more concrete obligations. | UN | غير أن هذين المبدأين لهما طابع وعظي يحث الدول على بذل المزيد من الجهد التشاوري للتفاوض بشأن التزامات أكثر تحديدا. |
I should like to comment more specifically on three points: the Security Council, financial reform and restructuring. | UN | وأود أن أعلن بشكل أكثر تحديدا على ثلاث نقاط: مجلس اﻷمن، واﻹصلاح المالي وإعادة التشكيل. |
The Panel has written the Registrar again to obtain more specific information on the dates and frequencies of those communications. | UN | وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات. |
The Declaration also expresses more specific rules on rights to natural resources. | UN | ويتضمن الإعلان أيضا قواعد أكثر تحديدا بشأن الحقوق في الموارد الطبيعية. |
In this regard, a more specific formulation of recommendation 2 to address the gap in the oversight over the programme would be helpful. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد وضع صياغة أكثر تحديدا للتوصية 2 لسد هذه الفجوة التي تعتري الإشراف على البرنامج. |
They would also have preferred to be more specific about stressing the importance of antidiscrimination legislation to combat religious intolerance. | UN | وكانوا يفضلون أيضا أن يكونوا أكثر تحديدا بشأن التأكيد على أهمية التشريعات المناهضة للتمييز في مكافحة التعصب الديني. |
more specific targets are also being defined in terms of various technologies. | UN | ويجري أيضا وضع غايات أكثر تحديدا من حيث شتى التقنيات المستخدمة. |
The view was expressed that the information contained in the calendar, in particular sessional dates, should be more specific. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في الجدول، وبخاصة تواريخ الدورات، ينبغي أن تكون أكثر تحديدا. |
He inquired whether the Department could be more specific with respect to intensification of its activities in that area. | UN | واستفسر عما إذا كانت اﻷمانة تستطيع أن تكون أكثر تحديدا فيما يتعلق بتكثيف أنشطتها في هذا المجال. |
We would like to address some of these questions before we move on to more specific discussions on cluster II issues. | UN | ونود هنا أن نتناول بعض هذه اﻷسئلة قبل أن نمضي قدما في مناقشات أكثر تحديدا بشأن مسائل المجموعة الثانية. |
It underlined the residual character of the draft articles, which applied only in situations not governed by more specific international rules or regimes. | UN | وهي تؤكد الطابع التكميلي لمشاريع المواد التي لا تسري إلا على الحالات التي لا تُنظمها قواعد أو أنظمة دولية أكثر تحديدا. |
Concern over the emphasis on voluntary efforts was raised, and the need for more specific regulations was noted. | UN | وتم الإعراب عن القلق من التأكيد على الجهود التطوعية، وأشير إلى ضرورة وضع قوانين أكثر تحديدا. |
You're going to have to be a lot more specific. | Open Subtitles | هل ستكون لدينا أن يكون هناك الكثير أكثر تحديدا. |
I feel like it would be something more specific than that. | Open Subtitles | أنا أشعر بأن ذلك سيكون شيء أكثر تحديدا من ذلك. |
The idea of formulating specific articles, as suggested by the Commission, certainly would have the advantage of making that clarification more concrete. | UN | ومن المؤكد أن فكرة صياغة مواد محددة، على النحو الذي اقترحته اللجنة، ستكون لها ميزة جعل هذا التوضيح أكثر تحديدا. |
more specifically with regard to UNEP, urgent measures should be taken to stop its budgetary resources from being constantly reduced. | UN | وبصفة أكثر تحديدا بالنسبة لبرامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ينبغي اتخاذ تدابير عاجلة ﻹيقاف التناقص المطﱠرد في موارد ميزانيته. |
We would have preferred more technically accurate and precise language in the draft resolution, and hope to see more precise language in the future. | UN | وكنا نفضل استخدام صياغة أكثر دقة وتحديدا من الناحية التقنية في مشروع القرار ونأمل أن نرى صياغة أكثر تحديدا في المستقبل. |
A more definite outline will be provided to the COP at its second session. Interregional | UN | وسوف يقدم موجز أكثر تحديدا إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية. |
Perhaps we'll have a more definitive answer for you | Open Subtitles | ربما سيكون لدينا إجابة أكثر تحديدا بالنسبة لك |
In addition to making MDG 7 a cross-cutting priority, Luxembourg can also undertake more targeted interventions. | UN | وبالإضافة إلى مراعاة الهدف السابع بصورة شاملة، يمكن للكسمبرغ أن تنفذ أيضا أنشطة ذات أهداف أكثر تحديدا في هذا المجال. |
On the other hand, a more limited study would be warranted only if it addressed practical problems faced by States. | UN | ومن ناحية أخرى، قال إنه ليس هناك ما يبرر دراسة أكثر تحديدا إلا إذا كانت لتعالج المشاكل العملية التي تواجهها الدول. |
The procedure was expected to contribute to more focused reports, enrich the dialogue and result in more specific recommendations. | UN | وقالت إنه من المتوقع أن يسهم هذا الإجراء في إعداد تقارير أكثر تركيزا، ويثري الحوار، ويفضي إلى تقديم توصيات أكثر تحديدا. |
The violence committed against Serbs in these areas appears, however, to have the more defined political aim of removing them from the areas. | UN | غير أن العنف المرتكب ضد الصرب في هذه المناطق يبدو أن له هدفا سياسيا أكثر تحديدا يتمثل في ترحيلهم من هذه المناطق. |
For my delegation, the thorny issue of conventional weapons, and more particularly small arms and light weapons, is at the very head of the list of challenges to which I have just referred. | UN | وبالنسبة إلى وفد بلادي، فإن المسألة الشائكة المتعلقة بالأسلحة التقليدية، وبصورة أكثر تحديدا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تتصدر قائمة التحديات التي أشرت إليها للتو. |
These States feel that measures more tangible than appeals are called for. | UN | وترى هذه الدول أن الأمر يستدعي اتخاذ تدابير أكثر تحديدا من توجيه المناشدات. |