more than a quarter of respondents stated that the Forum did not involve youth at all in United Nations decision-making processes. | UN | وصرح أكثر من ربع عدد المجيبين بأن المنتدى لا يشرك الشباب على الإطلاق في عملية الأمم المتحدة لصنع القرار. |
Dryland soils contain more than a quarter of all of the organic carbon stores in the world and nearly all of the inorganic carbon. | UN | وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مخزون الكربون العضوي في العالم وجميع الكربون غير العضوي تقريبا. |
As in Africa, more than a quarter of all reporting countries did not answer this question. | UN | وكما هو الحال في أفريقيا، لم يرد على هذا السؤال أكثر من ربع مجموع البلدان المُبلغة. |
In Burundi, over a quarter of a million people have been killed and hundreds of thousands repeatedly displaced. English | UN | وفي بوروندي، تعرض للقتل أكثر من ربع مليون شخص كما تعرض للتشريد المتكرر مئات الآلاف من البشر. |
In addition, more than one quarter of the world's biodiversity hotspots are in such locations. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يقع أكثر من ربع بؤر التنوع البيولوجي في العالم في هذه المناطق. |
Sudanese women also played an important role in the national economy, representing over one quarter of the labour force mostly in the agricultural sector. | UN | وتؤدي المرأة السودانية دورا هاما في النشاط الاقتصادي الوطني، إذ يمثل النساء العاملات أكثر من ربع القوى العاملة معظمهن في القطاع الزراعي. |
As a result of this initiative, more than a quarter million potential voters were reached, of which 41 per cent were women. | UN | ونتيجة لهذه المبادرة، تم التوصل إلى أكثر من ربع مليون من الناخبين المحتملين، منهم 41 في المائة من النساء. |
We also envisage that an expanded Council would include appropriate representation for Africa, a region that includes more than a quarter of the United Nations membership. | UN | كذلك نعتقد أن توسيع المجلس يجب أن يشمل تمثيلا لائقا لأفريقيا، تلك المنطقة التي تضم أكثر من ربع أعضاء الأمم المتحدة. |
This issue was discussed when the substitution account was negotiated within IMF more than a quarter of a century ago. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة قبل أكثر من ربع قرن مضى عندما تم التفاوض على حساب الاستبدال داخل صندوق النقد الدولي. |
Although they occupy less than one quarter of 1 per cent of the marine environment, coral reefs are home to more than a quarter of all known marine fish species. | UN | ورغم أنها لا تحتل سوى ربع 1 في المائة من البيئة البحرية، فإنها تؤوي أكثر من ربع جميع أنواع الأسماك البحرية المعروفة. |
We have now repatriated more than a quarter of those who fled to Sudan. | UN | وقد أعدنا حتى الآن أكثر من ربع هؤلاء الذين فروا إلى السودان. |
We have now repatriated more than a quarter of those who fled to Sudan. | UN | وقد أعدنا حتى الآن أكثر من ربع هؤلاء الذين فروا إلى السودان. |
In Fiji, the Government right now is providing special food and water relief assistance to more than 54,000 households, or more than a quarter of Fiji's total population. | UN | وفي فيجي، تقدم الحكومة اﻵن مساعدة غوثية خاصة من الغذاء والماء ﻷكثر من ٠٠٠ ٤٥ أسرة، أي أكثر من ربع إجمالي سكان فيجي. |
Dryland soils contain over a quarter of all the organic carbon stores in the world as well as nearly all the inorganic carbon. | UN | وتحتوي تربة الأراضي الجافة على أكثر من ربع مجموع مخزون الكربون العضوي في العالم، فضلا عن مجموع الكربون غير العضوي تقريبا. |
Dryland soils contain over a quarter of all of the organic carbon stores in the world and nearly all the inorganic carbon. | UN | فتربات الأراضي الجافة تحوي أكثر من ربع جميع مخزونات الكربون العضوي في العالم وكذلك كل الكربون غير العضوي تقريبا. |
For over a quarter of a century attempts have been made to break a stalemate in the settlement of the Cyprus problem. | UN | طيلة أكثر من ربع قرن جرت محاولات لكسر الجمود في تسوية مشكلة قبرص. |
Thirty-six countries, accounting for more than one quarter of the population of the developing world, experienced negative growth in 1998. | UN | فقد عانى ستة وثلاثون بلدا، تشكل أكثر من ربع سكان العالم النامي، من نمو سلبي في عام ١٩٩٨. |
However, it was a matter of concern that more than one quarter of the Organization's members remained without voting rights at the General Conference. | UN | إلا أنه مما يدعو إلى القلق أن أكثر من ربع البلدان الأعضاء في المنظمة ما زالوا محرومين من حق التصويت في المؤتمر العام. |
In more than one quarter of the reporting countries, there is no identifiable national coordinating mechanism for ageing. | UN | ففي أكثر من ربع البلدان التي أجابت، لا توجد آلية تنسيق وطني للشيخوخة يمكن تحديدها. |
In the fourth review and appraisal, over one quarter of all countries have reported such measures. | UN | وأفاد أكثر من ربع البلدان بوجود مثل هذه التدابير في عملية الاستعراض والتقييم الرابعة. |
More than 50 countries, more than one fourth of the States Members of the United Nations, will speak with one voice. | UN | فأكثر من 50 بلدا، أي أكثر من ربع عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ستتكلم بصوت واحد. |
Adolescents and youth, comprising over one fourth of the world's population, have a critical role to play in eradicating human trafficking. | UN | للمراهقين والشباب، الذين يشكلون أكثر من ربع سكان العالم، دور حاسم في القضاء على الاتجار بالبشر. |
Cocoa provides more than one-quarter of the country's export revenue. | UN | ويوفر الكاكاو أكثر من ربع حصائل التصدير للبلد. |
Like zinc, despite the fact that developing countries are net exporters of lead ores and concentrates, globally they are net importers of lead, owing to increased imports by the newly industrialized countries of Asia, which had accounted for over one-quarter of world imports of lead metal in 1990-1992. | UN | وكما هو الحال فيما يتعلق بالزنك، وبالرغم من كون أن البلدان النامية هي مصدرة صافية لركاز ومركزات الرصاص، إلا أنها تعتبر عموما مستوردة صافية للرصاص، نظرا لتزايد واردات بلدان آسيا الحديثة التصنيع، التي مثلت أكثر من ربع الواردات العالمية من معدن الرصاص في الفترة ٠٩٩١-٢٩٩١. |