"أكثر من ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • more than you
        
    • more than what
        
    • More than I
        
    • more than they
        
    • more than your
        
    • more than he
        
    • more than she
        
    When you want more than you have You think you need Open Subtitles عندما تريد أكثر من ما لديك أنت تعتقد بأنك تحتاجه
    I'm already paying you more than you make in five years. Open Subtitles أنا أعطيك أكثر من ما أربحتني طيلة 5 سنوات
    You know more than you think you do. Open Subtitles أنتي تعرفين أكثر من ما تعتقدين أنكي تفعلي
    You do understand you'll never be anything more than what you are. Open Subtitles أنت تفهم أنك لن تستطيع أن تكون أكثر من ما أنت عليه
    Uh, turns out I didn't have anything more than... what he already knew. Open Subtitles نعم تبين أنني لم يكن لدي .. أي شيء أكثر من ما كان يعرفه بالفعل
    Which is More than I can say for the people you screw. Open Subtitles وهو أكثر من ما يمكنني قوله عن الأشخاص الذين غدرتي بهم
    They've bitten off more than they can chew in Europe. Open Subtitles لقد قاموا بالعض أكثر من ما مضغوا في أوروبا
    I once offered that when you have your own child, remember... He'll follow your example more than your advice. Open Subtitles لقد عرضت ذلك مرّةً حينما أتاك مولود، و تذكّر، سوف يأخذ بمثالك أكثر من ما سيأخذ نصيحتك.
    Oh, I'm sorry, but you totally have it, way more than you even realize. Open Subtitles أنا أسف لكنك تملكين الموهبه أكثر من ما تعتقدي
    I know more than you think. Besides, you're a liar. Open Subtitles حسناً، أعرف أكثر من ما تتوقعين بالإضافة الى إنك كاذِبة
    By changing that one critical event, you've changed even more than you see before you. Open Subtitles عن طريق تغيير حدث واحد فأنت غيرت أكثر من ما رأيت من قبل
    I cannot understand it. I miss you more than you can imagine. Open Subtitles لا أستطيع ان أفهم ذلك , انا افتقدك . أكثر من ما يمكنك أن تتخيلى
    - more than you made in your whole life. - Yeah, that's More than I ever made. Open Subtitles أكثر من ما جنيت طوال عمرك - أجل أكثر من أي مال جنيته في حياتي بالطبع شكراً -
    Look, I know you have no reason to trust us any more than you do those guys... Open Subtitles أنظرى ، أَعْرفُ بأنهُ لَيْسَ لديَكَ سببُ للثقه .... بنا أكثر من ما يفعل هؤلاء الشباب
    There's nothing I can say that you will believe, more than what you have seen. Open Subtitles لا يوجد شيء أستطيع أن أقول أنك سوف نرى، أكثر من ما رأيتم.
    I might take more than what's prescribed for me. Open Subtitles أنا قد تستغرق أكثر من ما وصفه لي.
    Otherwise, we are nothing more than what they say we are. Open Subtitles بشكل آخر لسنا أكثر من ما يقولونه عنّا
    I didn't say anything more than what I had to. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء أكثر من ما كان لي ل.
    I imagine that to be something more than what evolution would define as "yourself," Open Subtitles أتصور أن يكون شيئا أكثر من ما تطور من شأنه أن يحدد ب "نفسك"،
    Yes, I too am acquainted with death More than I'd have wished. Open Subtitles أنا أيضا على دراية بالموت أكثر من ما كنت أتمنى
    It's not a ton of trash, but it's More than I want in my cans. Mm-hmm. I don't know what to say, man. Open Subtitles أنها ليست بالكميات الكبيرة من القمامة لكنها أكثر من ما تتحمله سلة مهملاتي لا أعلم ماذا أقول
    I see what this is all about. You want your parents to like me more than they like your brother-in-law. Open Subtitles تريدي أن يحبني والديكي أكثر من ما يحبون نسيبك
    I once offered that when you have your own child, remember... He'll follow your example more than your advice. Open Subtitles لقد عرضت ذلك مرّةً حينما أتاك مولود، و تذكّر، سوف يأخذ بمثالك أكثر من ما سيأخذ نصيحتك.
    So even though Nic didn't kill Sabine, he might know more than he told police. Open Subtitles لربما يعرف أمور أكثر من ما اخبر به الشرطة
    I broke her skin more than she did mine. Open Subtitles لقد حطمت جلدها أكثر من ما فعلت هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus