Life-cycle testing has been reported for more than one million cycles. | UN | وقد أفادت فحوص دورة العمر عن أكثر من مليون دورة. |
Life cycle testing has been reported for more than one million cycles. | UN | وقد أسفرت فحوص دورة العمر عن وجود أكثر من مليون دورة. |
It is the premier cause of mortality and morbidity, especially in Africa, where the disease kills over a million people every year. | UN | وهي السبب الرئيسي في الوفاة والمرض، خاصة في أفريقيا، حيث يودي هذا المرض بحياة أكثر من مليون شخص كل عام. |
Before he embezzled over a million dollars and disappeared. | Open Subtitles | قبل أن اختلس أكثر من مليون دولار واختفى. |
Thanks to effective risk management by national authorities, more than a million people were evacuated from affected areas. | UN | وبفضل إدارة السلطات الوطنية لتلك المخاطر بفعالية، تسنىَّ إجلاء أكثر من مليون شخص من المناطق المتضررة. |
This year, more than a million people will die from malaria. | UN | وفي هذا العام، سيموت أكثر من مليون شخص من الملاريا. |
over one million people had lost their homes and many still lived in camps and makeshift shelters. | UN | لقد فقد أكثر من مليون نسمة بيوتهم ولا يزال الكثيرون منهم يعيشون في مخيمات ومآوي بديلة. |
The phasing out of the Multifibre Arrangement (MFA), for example, put more than one million women at risk of losing their jobs. | UN | وضربت مثلاً لذلك فقالت إن اتفاق الأنسجة المتعددة الذي يُنفذ على مراحل قد يعرّض أكثر من مليون امرأة لفقدان وظائفهن. |
According to HRW, more than one million foreign nationals reside in Kuwait. | UN | وحسبما أفادت به منظمة رصد حقوق الإنسان، يقيم أكثر من مليون مواطن أجنبي في الكويت. |
Furthermore Cuba's solidarity programme for ophthalmological operations had restored the eyesight of more than one million people in 34 countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن برنامج كوبا للتضامن من أجل عمليات جراحة العيون قد أعاد البصر إلى أكثر من مليون شخص في 34 بلداً. |
more than one million Australian families have benefited from the payment since its introduction in 2004. | UN | وقد استفاد أكثر من مليون أسرة أسترالية من هذه المنحة منذ العمل بها في عام 2004. |
Organizations of civil society could play a decisive role in that regard, and the Government subsidized a variety of projects in the area for more than one million US dollars annually. | UN | وبإمكان منظمات المجتمع المدني أن تؤدي دوراً حاسماً في هذا الشأن، وتمول الحكومة عدداً كبيراً من المشروعات لهذا الغرض، وترصد لها أكثر من مليون دولار أمريكي في السنة. |
Some consignments of Captagon seized in the subregion consisted of more than one million tablets. | UN | وكانت بعض شحنات الكابتاغون التي ضبطت في المنطقة دون الإقليمية مؤلفة من أكثر من مليون قرص. |
In computing alone, there are over a million jobs in the U.S. | Open Subtitles | في الحوسبه لوحدها هنالك أكثر من مليون وظيفة في الولايات المتحده |
Aid to Germany cost Britain over a million dollars a day. | Open Subtitles | المعونات لألمانيا كانت تكلف بريطانيا أكثر من مليون دولار يوميًا |
And he's supposed to raise over a million dollars at tonight's fund-raiser. | Open Subtitles | ويفترض به أن يجني أكثر من مليون دولار في تبرعات الليلة |
In Malaysia, various screening programmes have been developed, and since 2006 more than a million individuals have been screened annually. | UN | وفي ماليزيا، تم تطوير عدد من برامج الكشف، ومنذ عام 2006 تمت معاينة أكثر من مليون شخص سنويا. |
In certain years, when the lake is at its richest, more than a million lesser flamingos congregate to feed. | Open Subtitles | في سنوات معيّنة، عندما تكون البحيرة غنيّة بالطعام، أكثر من مليون من طيور النحام الصغيرة يحتشدون للأكل. |
The United States has better things to do than wage wars that have killed more than a million civilians. | UN | والولايات المتحدة لديها أشياء يمكنها القيام بها أفضل من شن حروب أسفرت عن مقتل أكثر من مليون مدني. |
Because Israel had closed the borders, over one million civilians had been trapped. | UN | وبسبب إغلاق إسرائيل الحدود، فقد حُبس أكثر من مليون مدني. |
Another factor is that 20 per cent of our territory is occupied by Armenia and there are over one million refugees and displaced persons. | UN | وهناك عامل آخر يتمثل في أن ٢٠ في المائة من أراضينا تحتلها أرمينيا، وهناك أكثر من مليون من اللاجئيــن والمشردين. |
34. over one million Australians participate in the training system each year. | UN | ٤٣- ويشترك في نظام التدريب أكثر من مليون أسترالي كل عام. |
There's about a million more women around the world who can read because of this guy. | Open Subtitles | هناك حوالي أكثر من مليون إمرأة حول العالم اللاتي تستطعن القراءة بسببه |
At a time when the number of displaced people is at an historic high, the European Union – which accounts for 29% of global wealth – hosts just 9% of refugees, leaving far poorer countries to carry most of the burden. For example, tiny Lebanon shelters more than one million of the three million Syrians who are displaced, whereas the EU – 100 times larger – has taken in only about 100,000. | News-Commentary | وفي وقت حيث بلغت أعداد النازحين مستويات تاريخية من الارتفاع، يستضيف الاتحاد الأوروبي ــ الذي يمثل 29% من الثروة العالمية ــ 9% فقط من اللاجئين، ويترك لبلدان أفقر كثيراً تحمل القسم الأعظم من العبء. على سبيل المثال، تؤوي لبنان وهو دولة صغيرة أكثر من مليون من ثلاثة ملايين سوري نازح، في حين يستضيف الاتحاد الأوروبي ــ وهو أكبر من لبنان مائة مرة ــ مائة ألف نازح فقط. |