The release also recalled that the United Nations was willing to cooperate fully with the judicial authorities. | UN | وفي البلاغ أيضاً تذكير لرغبة اﻷمم المتحدة في التعاون على أكمل وجه مع السلطات القضائية. |
It is important that UNWRA be provided with adequate resources to fully implement its programmes and activities. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن تزود اﻷونروا بموارد كافية لتقوم بتنفيذ برامجها وأنشطتها على أكمل وجه. |
The principles enshrined in both documents are relevant in the Palestinian territories and intensified work is needed to fully implement them. | UN | إن المبادئ المكرّسة في هاتين الوثيقتين تنطبق على اﻷراضي الفلسطينية، ولا بد من تكثيف الجهود ﻹعمالها على أكمل وجه. |
You can rely on Japan's fullest cooperation. | UN | ويمكنك أن تثقي بتعاون اليابان على أكمل وجه. |
I want to live one night to the fullest before I die | Open Subtitles | أريد أن أعيش ليلة واحدة على أكمل وجه قبل ل يموت |
Components of the supply chain are thus located in the country where their activities can be performed best. | UN | وبالتالي، فإن عناصر سلسلة التوريد تكون في البلد الذي يمكن من تنفيذ أنشطتها على أكمل وجه. |
It was emphasized that efforts should be made to complete expeditiously the Doha round so as to fully realize its development dimension. | UN | كما تم التأكيد على ضرورة بذل الجهود من أجل الإسراع باستكمال جولة الدوحة بغرض تحقيق بعدها الإنمائي على أكمل وجه. |
In Belarus, too, people long for an end to repression and tyranny and for the opportunity to fully develop their individual personalities. | UN | وفي بيلاروس، أيضا، يتوق الناس إلى نهاية القمع والاستبداد وإتاحة الفرصة لتنمية شخصياتهم الفردية على أكمل وجه. |
In so doing, it must also fully respect the privileges and immunities of UNRWA as a United Nations body. | UN | وعليها وهي تفعل ذلك أن تحترم على أكمل وجه امتيازات الأونروا وحصاناتها باعتبارها هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
The Mission should be given the resources necessary to implement its mandate fully. | UN | وقال إنه ينبغي تزويد البعثة بما يلزم من موارد لتنفيذ مهمتها على أكمل وجه. |
It therefore recommended that the Secretariat ensure that the Mission made every effort to have a fully functional CarLog system. | UN | ولذا فقد أوصت بأن تكفل الأمانة العامة قيام البعثة ببذل قصارى جهودها لتشغيل نظام مراجعة حركة السيارات على أكمل وجه. |
Level I clinics were fully operational while two were not fully operational owing to the delayed construction of medical facilities. | UN | عيادات من المستوى الأول جاهزة للعمل على أكمل وجه باستثناء اثنتين غير جاهزتين تماما بسبب التأخر في تشييد المرافق الطبية. |
(vii) Ensuring the inclusion of cross-cutting issues in programme country strategies with goals and action plans, that donors fund them fully and that the results are monitored and evaluated. | UN | ' 7` ضمان إدراج مسائل شاملة في استراتيجيات البلدان المستفيدة من البرامج إلى جانب أهداف وخطط للعمل تمولها الجهات المانحة على أكمل وجه ورصد النتائج وتقييمها. |
Electors should be fully informed of these guarantees. | UN | كما ينبغي السعي لإطلاع الناخبين على هذه الضمانات على أكمل وجه. |
2. Mr. Liu gave a presentation in which he highlighted the importance of the role of forests as fully functional systems. | UN | 2 - قدم السيد ليو عرضا سلط الضوء فيه على أهمية دور الغابات بوصفها نظما تعمل على أكمل وجه. |
Do you really think you're living your life to the fullest by sitting behind a desk every day? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنت تعيش حياتك على أكمل وجه من خلال الجلوس وراء مكتب كل يوم؟ |
It commends any action which contributes to ensuring the fullest possible respect for the Convention in all States parties. | UN | وتثني على أي إجراء يسهم في تأمين احترام الاتفاقية على أكمل وجه في جميع الدول الأطراف. |
I want to assure you that my delegation will extend its fullest cooperation to you. | UN | وأريد أن أؤكد لكم أن وفدي سيقدم لكم تعاونه على أكمل وجه. |
Sweden sees this crucial task as being in its own best interest. | UN | وترى السويد أن هذه المهمة الحاسمة تخدم مصلحتها على أكمل وجه. |
When you asked me to, I did my best. | Open Subtitles | عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه. |
You know, the eyelid? Worked perfectly. No one died but them, yes? | Open Subtitles | عمل على أكمل وجه لم يمت أحد سواهم ، صحيح ؟ |
The State party should take the necessary steps to ensure that victims of torture and ill-treatment receive redress, including fair and adequate compensation and the means for as full a rehabilitation as possible. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان جبر ضحايا التعذيب وسوء المعاملة بوسائل منها تقديم تعويضات منصفة وكافية ورد الاعتبار إليهم على أكمل وجه ممكن. |
Here, I would again like to reaffirm the importance of ensuring adequate and needed funding for the mandates of the Court so that it can do its job properly. | UN | ولا بد لنا في هذا المجال من التأكيد مرة أخرى على أهمية تأمين التمويل الكافي والوظائف اللازمة كي تقوم المحكمة الدولية بمهامها على أكمل وجه ممكن. |
It's rare that you find people that do their job well. | Open Subtitles | من النادر العثور على أشخاص يقومون بعملهم على أكمل وجه |
Coordination among States and relevant international organizations must be strengthened in order to make full use of existing mechanisms at all levels. | UN | فيجب تعزيز التنسيق فيما بين الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة لاستخدام الآليات القائمة على أكمل وجه في جميع المستويات. |
The Committee recommends that the State party comply fully with the obligations under article 4 of the Convention and that the necessary legislative measures be taken in order to give full effect to the provisions of that article and to declare illegal and prosecute incitement to ethnic hatred and racial violence. | UN | وتوصي اللجنة بأن تمتثل الدولة الطرف على نحو تام للالتزامات بموجب المادة 4 من الاتفاقية وأن تتخذ التدابير التشريعية اللازمة بغية تطبيق أحكام هذه المادة على أكمل وجه وإعلان عدم قانونية أعمال التحريض على الكره الإثني والعنف العرقي ومقاضاة مرتكبيها. |
Tuvalu's capacity to cope with, and to take full advantage of, the opportunities offered by globalization is severely limited. | UN | وقدرة توفالو على الاستجابة للفرص التي تتيحها العولمة والاستفادة منها على أكمل وجه محدودة بصورة خطيرة. |
We intend to do our work thoroughly and completely. | Open Subtitles | نحن عازمون على القيام بعملنا على أكمل وجه. |
Monsieur Grimaldi would want me to be sure it was perfect. | Open Subtitles | السيد جيرمالدي يرغب أن يكون كل شيئ على أكمل وجه |
Like last time I didn't do a good job or something. | Open Subtitles | وكأنّني لم أقم بعملي على أكمل وجه في المرة الفائتة |
The device was homemade. Crude, but it would have gotten the job done. | Open Subtitles | بسيطة، لكن لكانت ستتمّ المُهمّة على أكمل وجه. |