"ألا تظنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't you think
        
    • You don't think
        
    • Do you think
        
    • Do you not think
        
    • don't think you
        
    Okay, Don't you think you're being a tad dramatic? Open Subtitles حسن، ألا تظنين أنك تثيرين بعض الدراما الصبيانية؟
    Ooh, two bottles. That's kind dangerous, Don't you think? Open Subtitles زجاجتان، هذا خطير نوعاً ما ألا تظنين ذلك؟
    Yeah, but it's... kind of Gestapo, Don't you think? Open Subtitles لكن ألا تظنين أن هذا أسلوب دولة بوليسية؟
    You don't think she would be interested in me or...? Open Subtitles ألا تظنين أنها ستكون مهتمة لشأني أم .. ؟
    You don't think it's strange he just up and left tonight? Open Subtitles ألا تظنين أن من الغريب أنه تركنا وغادر الليلة ؟
    It really brings out her breasts, Don't you think? Open Subtitles إنه حقًا يظهر ويبرز صدرها، ألا تظنين ذلك؟
    Look, I get that you're hurt, I do, but Don't you think you're being just a little bit harsh? Open Subtitles أنظري , أعلم بـ انك مجروحه أعلم ذلك , لكن ألا تظنين بـ أنك قاسيه قليلا ؟
    Don't you think we should let the police handle this? Open Subtitles ألا تظنين أنّه يجب أن ندع الشرطة تتولى الأمر؟
    Let's go and call the elders. Don't you think it's best? Open Subtitles دعينا نتحدث مع الشيوخ ألا تظنين أن هذا أفضل ؟
    Well, he's supposedly out of the country on business, but that sounds a little fishy, Don't you think? Open Subtitles من المفترض أنه في رحلة عمل خارج البلاد و لكن هذا يثير الشكوك, ألا تظنين ذلك؟
    So we make a pretty good team, Don't you think? Open Subtitles إذاً, نحن نكوّن فريق جيد جداً, ألا تظنين ذلك؟
    Yeah. But Don't you think it hurts the relationship? Open Subtitles نعم, ولكن ألا تظنين أن ذلك يؤذي العلاقة؟
    Well, Don't you think this stuff is kind of cool? Open Subtitles ألا تظنين أن هذه الأشياء رائعة بعض الشيئ ؟
    But the evidence is getting clearer, Don't you think? Open Subtitles ولكن الادلة تتوضح، شيئاً فشيئاً ألا تظنين ذلك؟
    Well, if your bone marrow had just recovered after rejecting itself, Don't you think you'd hunker down to get Open Subtitles حسناً، عندما يقبل جسمكِ نخاعك العظمي بعد ما رفضه ألا تظنين أنكِ ستتأخرين قليلا لاستعادة عافيتك ؟
    He screamed at you, You don't think he can change? Open Subtitles لقد صرخَ في وجهك ألا تظنين أنّه قد يتغيّر؟
    You don't think I feel awful about what I did? Open Subtitles ألا تظنين أني أشعر بالسوء تجاه ما فعلت ؟
    You don't think maybe you should give the men some rest? Open Subtitles ألا تظنين إنّ عليكِ إعطاء الرجال قسطاً من الراحة ؟
    Hey, You don't think if we met each other at a bar or something that we'd hit it off? Open Subtitles ألا تظنين أننا كنا لننسجم لو التقينا في حانة؟
    Do you think that he had the same intent at the bar as he did in the office? Open Subtitles ألا تظنين أن نيته في الحانة هي نفسها نيته في المكتب؟
    Do you not think your judgment might be a little clouded by your own experience? Open Subtitles ألا تظنين بأن حكمك قد يكون محجوباُ قليلاً بتجربتك؟
    And You don't think you should wait your turn? Open Subtitles ألا تظنين أنه يجب عليك أن تنتظرين دورك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus