"ألا تعتقدين أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • Don't you think it's
        
    • Don't you think he
        
    • Don't you think you
        
    • You don't think he
        
    • Don't you think that
        
    • You don't think it's
        
    • don't you think I
        
    • Don't you think we
        
    Don't you think it's a relevant subject for therapy? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه موضوع ذا علاقة في العلاج؟
    If this is what the doctor's doing to you, Don't you think it's time I had a talk with him? Open Subtitles اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك ألا تعتقدين أنه حان الوقت الذى يجب فيه أن أتحدث معه
    If Francis were really up to something, Don't you think he would have told Dunbar about the therapy? Open Subtitles إن كان فرانسس يُدبر لأمرٍ ما، ألا تعتقدين أنه كان أخبر دنبار عن العلاج؟
    Don't you think he needs to feel your touch more than ever? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه بحاجتك الأن أكثر من أي وقت مضى؟
    Don't you think you should be the one to go? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه ينبغي أن تكوني أنتِ التي تذهب؟
    You don't think he's getting snowed by these people? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يتم خداعه من قبل أولئك الأشخاص؟
    Don't you think that's positive, that he would want to come in? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه أمرًا إيجابيًا بأنه أراد المجيء؟
    You don't think it's a little weird that my mom didn't know anything about my dad getting them a new business manager? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من الغريب قليلاً أن أمي لم تعرف أي شيء عن أبي وحصولهم على مدير أعمال جديد؟
    Oh, Faith, don't you think I should take that? Open Subtitles فايث، ألا تعتقدين أنه يجب علي أن أخذ هذه؟
    Don't you think we should interview her first, make sure she's here for the right reasons? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه علينا إجراء مقابلة معها أولاً للتأكد من أنها هنا من أجلنا؟
    We had fun, but Don't you think it's now, it's time for you to, you know, get back to your life. Open Subtitles لقد حظينا بالمرح و لكن ألا تعتقدين أنه حان الوقت لكي كما تعلمين
    Don't you think it's exactly the conversation that we should be having? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه بالضبط الحديث الذي ينبغي أن نتبادله؟
    Don't you think it's time to come home? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه الوقت كي تعودي إلى المنزل ؟
    - Mm. - Don't you think it's time everyone learn how S.H.I.E.L.D. treats people like us? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه قد حان الوقت ليعلم الجميع
    Don't you think he'd benefit from a male presence at home? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه سيستفيد من حضور رجل في المنزل؟
    Don't you think he owes me that for getting himself killed on that goddamn bike. Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يدينني ذلك بسبب قتل نفسه على تلك الدراجة
    Yeah, but if he really needed help, Don't you think he'd ask her? Open Subtitles أجل ، لكن إذا كان فعلا يحتاج المساعده ألا تعتقدين أنه طلب منها ؟
    Don't you think you should have asked me about this first? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه كان واجبًا عليك أن تسأليني في البداية ؟
    Okay, but considering you're going to be spending a lot of time together, Don't you think you should be making more of an effort? Open Subtitles حسناً, لكن على اعتبار أنكما ستقضيان الكثير من الوقت معاً ألا تعتقدين أنه عليكِ بذل المزيد من الجهد؟
    So, You don't think he needs to rein it in a little? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه عليه كبح تصرفاته هذه قليلًا؟
    Don't you think that if you get even with somebody, then they have to get even with you and the problem perpetuates itself? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه أذا تعادلت مع شخص ما فأن المشكلة ستحل نفسها؟
    Mnh-mnh. You don't think it's icky that my boss is... sleeping with my mother? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من السيء أن رئيسي في العمل
    I mean, don't you think I should know this about myself? Open Subtitles ـ أعني ، ألا تعتقدين أنه يجب أن أعلم هذا عن نفسي؟
    Don't you think we should keep that, for the baby to learn on? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب الإحتفاظ بها, ليتعلم الطفل عليها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus