"ألا ينبغي أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Shouldn't
        
    • Should
        
    Shouldn't this be a safe space to talk about our passions? Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون هذه المساحة آمنة للتعبير عن مشاعرنا؟
    Shouldn't there be someone that you let know where you're off to? Open Subtitles ‫ألا ينبغي أن يكون هناك أحد ما تُعلمه ‫أين أنت ذاهب؟
    Shouldn't you be checking on your flight connections home? Open Subtitles ألا ينبغي أن تحقق رحلات العودة إلى البلاد؟
    Shouldn't she put him on his heels, go straight for the shooting? Open Subtitles ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟ تستجوبه مُباشرة حول إطلاق النار؟
    Because the charger works without the battery. Shouldn't you know all this? Open Subtitles لأن الشاحن يعمل بدون بطاريه,ألا ينبغي أن تعرف هذا كله ؟
    Eliza, Shouldn't we turn the music down a bit? Open Subtitles إليزا، ألا ينبغي أن نخفض صوت الموسيقى قليلا؟
    But if we can disagree over something as fundamental as this, then Shouldn't we be brave and back away now? Open Subtitles لكن إذا أمكننا أن نختلف حول أمرٍ أساسي كهذا إذاً ألا ينبغي أن نكون شجعاناً و نتراجع الآن؟
    I mean, Shouldn't you be playing some politics at this point? Open Subtitles أقصد، ألا ينبغي أن تمارسي بعض السياسة في هذا الوقت؟
    Shouldn't you be at home, stuffing your wife's stocking? Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون بالمنزل، تحشو جوارب زوجتك؟
    Aw. Shouldn't you be eating goats under a bridge somewhere? Open Subtitles لجرح مشاعر الناس ألا ينبغي أن تكون تأكل الخرفان
    Shouldn't you be partially upright on a "stages of man" chart somewhere? Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون نصف واقف في جدول لمراحل تطور الإنسان بمكان ما؟
    Shouldn't quality of life be a consideration? Open Subtitles ألا ينبغي أن تأخذ بعين الإعتبار نوعية الحياة؟
    Shouldn't you be on your way to New York? Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون في طريقك الى نيويورك؟
    You say you want democracy. Then Shouldn't democracy begin at this table? Open Subtitles أنت تدعي أنك تريد الديمقراطية ألا ينبغي أن تبزغ الديمقراطية من على هذه الطاولة؟
    Shouldn't we wait for the crime scene manager? Open Subtitles ألا ينبغي أن ننتظر للمسئول عن موقع الجريمة؟
    Shouldn't we run all of this past the DI first? Open Subtitles ألا ينبغي أن ندع البحث الجنائي يبحث في كل هذا أولاً؟
    Shouldn't the fauna be more lush? Open Subtitles ألا ينبغي أن تكون الحيوانات أكثر شهوانية؟
    I know you've all got a lot of questions, but Shouldn't we prioritize a little? Open Subtitles أعرف أن لديكم جميعاً الكثير من الأسئلة، لكن ألا ينبغي أن نرتب أولوياتنا قليلاً؟
    But he's a paranoid recluse. Shouldn't you be a little less surprised? Open Subtitles ولكنه في عزلة بجنون العظمة ألا ينبغي أن تكون أقل مفاجأة ؟
    But Shouldn't I be out in the field? Open Subtitles ولكن ألا ينبغي أن أكون متواجداً بالميدان؟
    Should not an alarm bell ring across the entire international community when we see such bold attempts to cover up crimes against humanity? UN ألا ينبغي أن يدق ناقوس الخطر في أرجاء المجتمع الدولي بأسره حين نرى محاولات صفيقة كهذه لإخفاء الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus