It may be noted that more than 100 countries have so far abolished the death penalty either by law or in practice. | UN | وجدير بالملاحظة أن أكثر من 100 بلد قد ألغى حتى الآن عقوبة الإعدام إما إلغاءً قانونيا أو في الواقع العملي. |
He reported that some 54 countries had abolished the death penalty. | UN | وأفاد السيد غيسة بأن نحو 54 بلداً ألغى عقوبة الإعدام. |
We've cancelled the German trade lunch, so Prime Minister's questions at 2 | Open Subtitles | لقد ألغى الغداء التجاري الألماني، من الأسئلة رئيس الوزراء في 2 |
And he canceled his cell phone two weeks ago. | Open Subtitles | و لقد ألغى اشتراكه للهاتف المحمول منذ أسبوعين. |
The new system, on the contrary, eliminated existing types of fraud. | UN | والنظام الجديد، على العكس من ذلك، ألغى أنواع الغش الحالية. |
Uzbekistan considered the matter closed; the European Union had repealed its related sanctions against Uzbekistan. | UN | وتعتبر أوزبكستان المسألة منتهية؛ وقد ألغى الاتحاد الأوروبي العقوبات ضد أوزبكستان بهذا الشأن. |
Congress revoked Presidential Decrees 1041 and 1051. | UN | ألغى الكونغرس المرسومين الرئاسيين 1041 و1051. |
The amendment of the Constitution and the Nationality and Citizenship Act 2004 had abolished the acquisition of nationality by jus soli. | UN | وقد ألغى تعديل الدستور وقانون الجنسية لعام 2004 اكتساب الجنسية على أساس مبدأ المواطنة بحكم المولد. |
The payment has since been abolished and the scheme renamed the Universal Health Care Programme. | UN | ثم ألغى هذا المبلغ وأعيدت تسمية النظام ليصبح برنامج الرعاية الصحية الشاملة. |
The Committee notes that a number of States have already abolished the death penalty or suspended its application. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عددا من الدول قد ألغى بالفعل عقوبة الإعدام أو أوقف تطبيقها. |
Following the interview, the immigration officer cancelled the author's visa on the basis that she was not intending to stay temporarily as a tourist. | UN | وعلى إثر المقابلة، ألغى موظف الهجرة تأشيرة صاحبة البلاغ بدعوى أنها لا تنوي البقاء في البلد مؤقتاً كسائحة. |
He had been on his way to the country, when the meeting had been cancelled by the President, despite the fact that the Prime Minister had confirmed that he desired the visit. | UN | وكان في طريقه إلى البلد، عندما ألغى رئيس الجمهورية الاجتماع، برغم أن رئيس الوزراء كان قد أكد رغبته في الزيارة. |
The fact that the buyer's customer cancelled its order and that the buyer was unable to find another customer willing to take the trees does not contradict these facts. | UN | وكون زبون المشتري ألغى طلبيته وأنه تعذّر على المشتري إيجاد زبون آخر يرغب في أخذ الأشجار لا يتناقض مع هذه الحقائق. |
He never was on the boat. He canceled the charter. | Open Subtitles | لم يكن يوما على متن القارب انه ألغى الرحلة |
He was gonna fly in, but something came up with work, so he canceled his flight. | Open Subtitles | كان سيأتي ،، لكن طرأ أمرٌ ما بشأنِ العمل، لذا ألغى رحلته. |
This has eliminated errors that resulted from the use of data sources that were not consistent with the general ledger. | UN | وهذا ما ألغى الأخطاء التي نجمت عن استخدام مصادر البيانات التي لم تكن متطابقة مع دفتر الأستاذ العام. |
The National Council of Chiefs had eliminated the monetary form of the bride price in 2005, although other traditional forms had been retained. | UN | وقد ألغى المجلس الوطني للأعيان الشكل النقدي للمهر في عام 2005، على الرغم من وجود أشكال تقليدية أخرى تم الاحتفاظ بها. |
The Employment Relations Act 2000, which repealed and replaced the Employment Contracts Act 1991, contains additional prohibited grounds of discrimination. | UN | ويشتمل قانون علاقات العمل لعام 2000 الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991 على أسباب إضافية لحظر التمييز. |
Proclamation 27 revoked the declaration of a state of emergency and emergency regulations in Caprivi promulgated by Proclamations 23 and 24. | UN | ألغى الإعلان 27 إعلان حالة الطوارئ وأنظمة الطوارئ في كابريفي الذي صدر بموجب الإعلانين 23 و24. |
The Pensions Act 1995 removed the 5-year maximum and increased the incremental rate, effective from 2010. | UN | وقد ألغى قانون المعاشات لسنة 1995 فترة الخمس سنوات كحد أقصى وزاد المعدل الإضافي الذي سيسري اعتبارا من 2010. |
cancel all travel arrangements and business meetings Near and Far East. | Open Subtitles | ألغى كل ترتيبات السفر وإجتماعات العمل فى الشرق الأقصى والأدنى |
Plus it's not like you're the reason he called off the wedding. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه ليست مثل أنت السبب انه ألغى حفل الزفاف. |
It also lifted all censorship provisions contained in the previous Act; | UN | كما ألغى جميع أحكام الرقابة التي كان يتضمنها القانون السابق؛ |
On the following day the Secretary General annulled all existing collective agreements for workers in those enterprises. | UN | وفي اليوم الذي تلا ذلك ألغى الأمين العام للتجمع جميع الاتفاقات الجماعية النافذة المتعلقة بالعمال في تلك المؤسسات. |
The Armenian parliament has ratified the Sixth Protocol of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, thus unconditionally abolishing the death penalty. | UN | وقد صدَّق البرلمان الأرميني على البروتوكول السادس للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، ومن ثم ألغى عقوبة الإعدام دون قيد أو شرط. |
Many financial transactions are already being done on-line, eliminating the need for intermediary personnel. | UN | فكثير من المعاملات المالية تجري فعليا بواسطة الحاسوب، مما ألغى الحاجة إلى وساطة الموظفين. |
This draft resolution focuses entirely on one country that has never threatened its neighbours or abrogated its obligations under any disarmament treaty. | UN | ومشروع القرار هذا يركز بالكامل على بلد واحد لم يحدث قط أنه هدد جيرانه أو ألغى التزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح. |
Issuance of the New Accounting Act, which superseded the Accounting Act from 1994 | UN | صدور قانون المحاسبة الجديد، الذي ألغى قانون المحاسبة الصادر في عام 1994 |