"ألن يكون من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Wouldn't it be
        
    • would it not be
        
    • Would it be
        
    • Wouldn't it make
        
    Wouldn't it be easier to just... talk to her in person? Open Subtitles ألن يكون من السهل اذا فقط.. اذا تحدثتي معها شخصيًا؟
    Wouldn't it be better to match complimentary people in a premeditated manner? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أن نقوم بمطابقة الأشخاص المجاملين بطريقة محددة؟
    Because Wouldn't it be hard to see blue in the ocean? Open Subtitles لأنه ألن يكون من الصعب رؤية اللون الأزرق في المحيط..
    If my conduct so bothers you, would it not be better for me to quit this house and live elsewhere? Open Subtitles إن كان سلوكي يزعجك بشدة. ألن يكون من الأفضل لي الإنتقال من هذا المنزل و العيش بمكان آخر؟
    Would it be too weird to ask her to be my mentor right away? Open Subtitles ألن يكون من الغريب ان اسألها ان تكون مرشدتي عن بعد؟
    Wouldn't it be nice to be less dependent on your... father? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل أن نقلل من إعتمادنا على والدك؟
    Willie, Wouldn't it be Easier If You Just Talked To Him? Open Subtitles ويلي، ألن يكون من السهل من ان تتحدثي معه فقط؟
    - No. Wouldn't it be advisable for you to reconsider? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل لو أعدت النظر في قرارك؟
    Wouldn't it be easier just to ask Seven Star Oasis for a list of their clients and employees? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل أن نطلب من واحة السبعة نجوم قائمة بإسماء زبائنهم و موظفوهم ؟
    But Wouldn't it be terrible to watch both men fall? Open Subtitles ولكن ألن يكون من السئ رؤيه كلا الرجلان يسقطان؟
    But Wouldn't it be great to have the answers now? Open Subtitles لكــن ألن يكون من العظيم معرفة الآجابــــة الآن ؟
    Wouldn't it be best to wait until she calms down, and wants to talk to you? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل الانتظار إلى أن تهدأ، ثم تتمكن من الحديث معها؟
    I mean, Wouldn't it be nice to just hang out together, just you and me? Open Subtitles أعني، ألن يكون من اللطيف أن نخرج سويًا، فقط أنت وأنا؟
    Wouldn't it be great to be outlaws together again? Open Subtitles ألن يكون من العظيم ان نكون خارجين عن القانون معا مجددا؟
    Wouldn't it be great if we got to choose? Open Subtitles ألن يكون من الرائع أن بحق لنا الإختيار؟
    Wouldn't it be easier just to sign a new artist? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل أن تعقد مع فنان جديد ؟
    I suddenly thought to myself, Wouldn't it be wonderful if the Ladies might consider lingerie in a, shall we say, mischievous atmosphere? Open Subtitles فجأة فكرت في نفسي ألن يكون من الرائع اذا كانوا السيدات سينظرون إلى ..الملابس الداخلية كـ , أنقول في أجواء مزعجة ؟
    Wouldn't it be better just to have someone standing there pressing its button all the time? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل أن يقف أحدهم لضغط الزر طوال الوقت
    would it not be better just to get a small new car? Open Subtitles ألن يكون من الأفضل ان نشتري سيارة جديدة صغيرة؟
    Are we not all members of these institutions, and would it not be useful in this respect for the bureaux of the programmes and agencies and the bureau of the Economic and Social Council to plan for joint meetings on specific subjects? UN ألسنا جميعا أعضاء في هذه المؤسسات، ألن يكون من المفيد في هذا السياق لو أن مكتب البرامج والوكالات ومكتب المجلـس الاقتصادي والاجتماعي خططا لعقد اجتماعات مشتركة لتناول موضوعات محددة؟
    Would it be rude to say that I have a long ride back to Manhattan? Open Subtitles ألن يكون من الفظ أن أقول أن لدي مسافة طويلة لأقطعها إلى مانهاتن؟
    Wouldn't it make sense for us to separate the most vulnerable? Open Subtitles ألن يكون من المنطقي بالنسبة لنا أن نقوم بعزل الأكثر عرضة للمرض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus