Informal consultations on the premises of the Court | UN | مشاورات غير رسمية بشأن أماكن عمل المحكمة |
A decrease of $349,800 reflects an adjustment made for the effect of the application of a delayed impact of growth related to the enlargement of the premises of the Court in the prior biennium. | UN | وثمة انخفاض قدره ٨٠٠ ٣٤٩ دولار يعكس تسوية متصلة باستخدام أموال وفﱠرها النمو الذي تحقق آجلا نتيجة لتوسيع أماكن عمل المحكمة في فترة السنتين السابقة. |
the premises of the Court shall be inviolable. Article 5 | UN | تكون حرمة أماكن عمل المحكمة مصانة. |
As the premises of the Tribunal have now been identified, estimated costs in those areas may be integrated into overall financial requirements. | UN | وحيث إن أماكن عمل المحكمة محددة الآن، يمكن إدماج التكاليف التقديرية لتلك المجالات في الاحتياجات المالية الإجمالية. |
With regard to security, UNAMIR contingent troops were provided for protection of the Tribunal's premises. English Page | UN | وبالنسبة لﻷمن، فقد أتيحت قوات الوحدات التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لحماية أماكن عمل المحكمة. |
8. The headquarters agreement should contain provisions on inviolability of the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 8 - ينبغي أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن حرمة أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
9. The headquarters agreement should contain provisions on law and authority on the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 9 - ينبغي أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن القانون والسلطة في أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
8. The headquarters agreement should contain provisions on inviolability of the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 8 - ينبغي أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن حرمة أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
9. The headquarters agreement should contain provisions on law and authority on the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 9 - ينبغي أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن القانون والسلطة في أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
7. The headquarters agreement should contain provisions on inviolability of the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 7 - يتعين أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن حرمة أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
8. The headquarters agreement should contain provisions on law and authority on the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 8 - يتعين أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن القانون والسلطة في أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
8. The headquarters agreement should contain provisions on inviolability of the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 8 - ينبغي أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن حرمة أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
9. The headquarters agreement should contain provisions on law and authority on the premises of the Court providing, in particular, that: | UN | 9 - ينبغي أن يتضمن اتفاق المقر أحكاما بشأن القانون والسلطة في أماكن عمل المحكمة تنص بوجه خاص على ما يلي: |
(d) the premises of the Court shall not become a refuge from justice. | UN | (د) لا تتخذ أماكن عمل المحكمة ملاذا للإفلات من العدالة. |
(a) the premises of the Court shall be under the control and authority of the Court; | UN | (أ) تخضع أماكن عمل المحكمة لسيطرة المحكمة وسلطتها؛ |
(d) the premises of the Court shall not become a refuge from justice. | UN | (د) لا تتخذ أماكن عمل المحكمة مهربا من العدالة. |
124. During 2013, the following events were held on the premises of the Tribunal: | UN | ١٢٤ - خلال عام 2013، نُظمت المناسبات التالية في أماكن عمل المحكمة: |
125. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 1,000 people on organized tours in 2013. | UN | ١٢٥ - وإضافة إلى ذلك، زار حوالي 000 1 شخص أماكن عمل المحكمة في جولات منظمة عام 2013. |
96. In addition, the premises of the Tribunal were visited by approximately 2,100 people during organized tours in 2004. | UN | 96 - وبالإضافة إلى ذلك، زار حوالي 100 2 شخص أماكن عمل المحكمة أثناء جولات منظمة في عام 2004. |
2. In line with established practice, the budgetary requirements of the Tribunal for 2015-2016 are based on: (a) the expected volume of judicial work; (b) the Tribunal's administrative work; and (c) the operation of the Tribunal's premises. | UN | ٢ - ووفقا للممارسة المتبعة، تستند الاحتياجات المدرجة في ميزانية المحكمة للفترة 2015-2016 إلى ما يلي: (أ) حجم العمل القضائي المتوقع؛ و (ب) العمل الإداري للمحكمة؛ و (ج) تشغيل أماكن عمل المحكمة. |
Other duties include the movement of detainees and the protection of witnesses and visitors on the Tribunal premises. | UN | وثمة واجبات أخرى تشمل نقل المحتجزين وحماية الشهود والزوار في أماكن عمل المحكمة. |