Participants in the highlevel segment are invited to consider the above-mentioned theme in preparing their addresses to the Conference. | UN | ويدعى المشاركون في الجزء الرفيع المستوى إلى النظر في الموضوع المذكور أعلاه عند تحضير كلماتهم التي ستلقى أمام المؤتمر. |
The Council is accountable to the Conference through the Bishops' Commission for Justice and Development. | UN | والمجلس مسؤول أمام المؤتمر من خلال لجنة الأساقفة المعنية بالعدالة والتنمية. |
We have in mind all the proposals which have been put before the Conference and the ideas which are being discussed elsewhere. | UN | وفي أذهاننا جميع المقترحات الموضوعة أمام المؤتمر واﻷفكار التي تجري مناقشتها في أماكن أخرى. |
I therefore today again wish to formally lay this proposal, which reads as follows, before the Conference: | UN | ولذلك فإنني أود اليوم مرة أخرى أن أضع هذا الاقتراح أمام المؤتمر الذي يرد نصه على النحو التالي: |
H.E. Mr. Tuilaepa Sailele Maliele Gaoi, Prime Minister of the Independent State of Samoa addressed the Conference. | UN | وأدلى دولة السيد تويلابا سايليلي مالييلي غاوي، رئيس وزراء دولة ساموا المستقلة بكلمة أمام المؤتمر. |
Furthermore, I did not very well understand the question put to the Conference. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإنني لم أفهم جيداً السؤال الذي طُرح أمام المؤتمر. |
The paper also omitted the concerns raised by the Secretary-General in his statement to the Conference. | UN | وقال إن الورقة لم تُشِر أيضا إلى بواعث القلق التي أثارها الأمين العام في البيان الذي أدلى به أمام المؤتمر. |
The Chair of WIT, Dr. Christine Durbak, made a statement to the Conference plenary on the topic Environment and children’s health. | UN | وأدلت رئيسة منظمة النقل، الدكتورة كريستينن ديرباك، ببيان أمام المؤتمر بكامل هيئته عن موضوع البيئة وصحة اﻷطفال. |
These Coordinators are accountable to the Conference, which will appoint them, and they will present their reports to the Conference for consideration. | UN | والمنسقون مسؤولون أمام المؤتمر الذي سيعينهم وسيقدمون تقاريرهم إليه لينظر فيها. |
Distinguished SecretaryGeneral, I would like once again to thank you sincerely for your statement to the Conference. | UN | وأود من جديد أن أعرب عن خالص شكري للأمين العام على بيانه أمام المؤتمر. |
The United Nations Secretary-General, Kofi Annan, made an important and very substantive address to the Conference. | UN | وقد ألقى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، خطاباً هاماً وجوهرياً للغاية أمام المؤتمر. |
The task before the Conference during the coming days will require all the diplomatic skills for which you are well known. | UN | إن المهمة الماثلة أمام المؤتمر أثناء اﻷيام القادمة سوف تتطلب كل المهارات الدبلوماسية المعهودة لديكم. |
From the beginning, our country expounded before the Conference how much Cuba hoped that this would be a treaty placing a complete ban on nuclear tests. | UN | فمنذ البداية، شرح بلدنا أمام المؤتمر كم ترغب كوبا في أن تكون هذه المعاهدة معاهدة تفرض حظراً تاماً على التجارب النووية. |
I have asked for the floor today in order to express the viewpoint of the delegation of Iraq on some of the main issues before the Conference on Disarmament. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷعرض وجهة نظر وفد العراق بشأن بعض القضايا الرئيسية المطروحة أمام المؤتمر. السيد الرئيس، |
29. During an encounter organized by the Department in Vienna, over 300 journalists were briefed on the main issues before the Conference. | UN | ٢٩ - وفي أثناء لقاء نظمته اﻹدارة في فيينا، قدمت معلومات لما يزيد عن ٣٠٠ صحفي عن المسائل الرئيسية المعروضة أمام المؤتمر. |
H.E. Mr. Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, Prime Minister of the Islamic Republic of Mauritania, addressed the Conference. | UN | وأدلى دولة السيد مولاي ولد محمد الأغظف، رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية، بكلمة أمام المؤتمر. |
H.E. Mr. Tuilaepa Sailele Maliele Gaoi, Prime Minister of the Independent State of Samoa addressed the Conference. | UN | وأدلى دولة السيد تويلابا سايليلي مالييلي غاوي، رئيس وزراء دولة ساموا المستقلة بكلمة أمام المؤتمر. |
Apparently the purpose of Bassey's detention was to prevent him from speaking at the Conference. | UN | ويبدو أن الغرض من اعتقال باسي كان منعَه من التحدث أمام المؤتمر. |
I invite you, Ms. Clinton, to address the Conference. | UN | وأدعوك، السيدة كلينتون، إلى إلقاء كلمتك أمام المؤتمر. |
The next speaker on my list is Ambassador Mary Whelan of Ireland, who will be addressing the Conference for the first time. | UN | المتحدثة القادمة على قائمتي هي السيدة السفيرة ماري هويلان، سفيرة آيرلندا والتي تتحدث أمام المؤتمر للمرة الأولى. |
We suggested that such a mechanism could take into account all relevant proposals which have been presented to the CD. | UN | وقد اقترحنا أنه يمكن لمثل هذه اﻵلية أن تأخذ في اعتبارها جميع المقترحات ذات الصلة التي طُرحت أمام المؤتمر. |
In the warm afterglow of the decision we have just taken — thanks in no small part to your efforts, Mr. President — we would like to make a few observations. These observations obviously build upon our earlier interventions before this Conference in the past few days as well as earlier during this session. | UN | ونود، سيدي الرئيس، في غمرة الابتهاج الشديد الذي أعقب المقرر الذي اتخذناه للتو - والذي يعود الفضل اﻷكبر في اتخاذه إلى جهودكم - أن نبدي بعض الملاحظات ومن الواضح أن هذه الملاحظات تستند إلى مداخلاتنا السابقة أمام المؤتمر في اﻷيام القليلة الماضية فضلاً عن المداخلات السابقة خلال هذه الدورة. |