| Most important, it consolidates civil society's and the private sector's engagement for a cleaner and safer Earth. | UN | والأهم من ذلك أنها تعزز انخراط المجتمع المدني والقطاع الخاص في العمل من أجل إيجاد عالم أنظف وأكثر أماناً. |
| It indicated that the role of clean energy in adaptation manifests itself in two key areas: safer cooking and energy security. | UN | وأشير في العرض إلى أن دور الطاقة النظيفة في التكيف يتجلى في مجالين رئيسيين: الطهي الأكثر أماناً وأمن الطاقة. |
| The Ministry of Education has launched several initiatives, especially media education projects, in order to create a safer media environment. | UN | فقد أطلقت وزارة التعليم عدة مبادرات، لا سيما مشاريع التعليم الإعلامي، من أجل إيجاد بيئة إعلامية أكثر أماناً. |
| The safest place for this isn't behind walls or guarded with guns. | Open Subtitles | المكان الأكثر أماناً لهذا ليس خلف الجدران أو تحت حراسة الأسلحة |
| So, if the Time Stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path. | Open Subtitles | إذن، إن كان المسار الزمني كهذا النهر الواسع فهذه الخرائط تشير إلى أكثر الطرق أماناً عبر ذلك النهر |
| Profound changes in the security environment have created radically new and positive conditions for building a safer and more secure world. | UN | إن التغيرات العميقة التي شهدتها البيئة اﻷمنية قد هيأت ظروفاً حديثة وايجابية بشكل جوهري لبناء عالم أكثر أماناً وأمناً. |
| The cultural dimension, as an expression of a modern vision, must be part of our efforts to build a safer world. | UN | والبُعد الثقافي، بوصفه تعبيرا عن الرؤية الحديثة، يجب أن يشكل جزءا من الجهود التي نبذلها لبناء عالم أكثر أماناً. |
| Page Introduction Making the world safer from uncivil behaviours | UN | جعل العالم أكثر أماناً من أخطار السلوك اللاّمدني |
| I mean, that actually sounds safer Than what you're talking about. | Open Subtitles | أعني، في الواقع يبدو ذلك أكثر أماناً مما تفكرين به |
| We know subs are safer because there are more airplanes in the water than submarines in the sky. | Open Subtitles | نعلم أنّ الغواصات أكثر أماناً لأنّ عدد الطائرات في المياه أكبر من عدد الغواصات في السماء. |
| You're going to deny my parole, then go home congratulating yourselves on making the world a safer place. | Open Subtitles | سوف ترفضون طلبي هذا وتعودون إلى منازلكم وتهنئون أنفسكم بأنكم ساهمتم في جعل العالم أكثر أماناً |
| If we can get into a car, even if it isn't working, at least it'll be safer than staying here. | Open Subtitles | إذا تمكنا من ركوب السيارة حتى أذا لم تكن تعمل، على الأقل سنكون أكثر أماناً من البقاء هنا. |
| The child whose life you saved presumably has not been, but I assume she's safer under my care than traveling in a covered wagon with strangers. | Open Subtitles | الطفلة التي أنقذت حياتها لم تكن كذلك كما أظن لكني أعتقد أنها أكثر أماناً في رعايتي من سفرها في عربة مغلقة مع غرباء |
| Augmentin is a lot safer than destroying her immune system. | Open Subtitles | تزويد خلاياها البيضاء أكثر أماناً من تدمير جهازها المناعي |
| Streets are much safer without this guy on them. | Open Subtitles | الشوارع أكثر أماناً بلا وجود ذلك الرجل عليها |
| I think you'll be safer if you stay here tonight. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ ستكونين أكثر أماناً ببقائك هنا هذه الليلة |
| So, if the Time Stream is like this vast river, these maps plot the safest course along that river's path. | Open Subtitles | إذن، إن كان المسار الزمني كهذا النهر الواسع فهذه الخرائط تشير إلى أكثر الطرق أماناً عبر ذلك النهر |
| He'll find him wherever he is, so he's safest here. | Open Subtitles | هو سَيَجِدُه حيثما هو، لذا هو الأكثر أماناً هنا. |
| Statistically speaking, it's still the safest way to travel. | Open Subtitles | وفقاً للإحصاءات لا تزال الطريقة الأكثر أماناً للسفر |
| Still, you have the most secure future out of us, right? | Open Subtitles | مع ذلك, لديك المستقبل الأكثر أماناً منا جميعاً, أليس كذلك؟ |
| Welds shall be skillfully made and afford complete safety. | UN | ويجب إجراء اللحامات بمهارة وأن تكفل أماناً كاملاً. |
| It's very safe. I used to take this route to school. | Open Subtitles | هذا أكثر أماناً , كنت آخذ هذا الطريق إلى المدرسة |