In some cases, the prosecution and the defence are unavailable making it impossible for the courts to operate. | UN | وفي بعض الأحيان لا يحضر الادعاء كما لا يحضر الدفاع مما يجعل عمل المحاكم أمراً مستحيلاً. |
For us to second-guess his actions now is impossible... | Open Subtitles | وبالنسبة لنا بأن نحلل فعلته يُعد أمراً مستحيلاً.. |
Therefore, without the code word, the text is impossible to decrypt. | Open Subtitles | ولذلك، بدون كلمة الشفرة، سيكون فك شفرة النص أمراً مستحيلاً. |
For example, when hostile forces control the scene of a shooting, conducting an autopsy may prove impossible. | UN | وعلى سبيل المثال، عندما تسيطر قوات معادية على مكان وقع فيه إطلاق نار، قد يكون إجراء عملية تشريح أمراً مستحيلاً. |
Finding the resources necessary for development financing was a difficult but not insurmountable challenge. | UN | والعثور على الموارد الضرورية لتمويل التنمية تحدٍّ صعب، ولكنه ليس أمراً مستحيلاً. |
Moreover, the procedures adopted in the morgues were also inappropriate, as these contributed to making it impossible to identify corpses. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تكن الإجراءات المعتمدة في المشارح ملائمة لأنها ساهمت في جعل التعرف على الجثث أمراً مستحيلاً. |
There were limits to the changes that could be made under some national legal regimes. For example a contrary Supreme Court decision in a given case could not be overturned, thus rendering restitution impossible. | UN | وتوجد قيود على التغييرات التي يمكن اجراؤها في بعض النظم القانونية: فلا يمكن على سبيل المثال إلغاء قرار مخالف تتخذه محكمة عليا في قضية بعينها مما يجعل من الرد أمراً مستحيلاً. |
However, instead of going to the forensic service immediately after that, he did so only 18 days later, thus making his examination impossible. | UN | غير أنه بدلاً من الذهاب على الفور إلى دائرة الطب الشرعي، لم يفعل ذلك إلا بعد مضي 18 يوماً مما جعل فحصه أمراً مستحيلاً. |
Requirements under the propiska make it virtually impossible for citizens to legally live and work in parts of the country other than where they are registered. | UN | وتجعل شروط نظام بروبسكا إقامة المواطنين وعملهم بشكل قانوني في مناطق غير تلك المسجلين فيها أمراً مستحيلاً تقريباً. |
Neither has she substantiated why it was impossible for the victim to submit a communication on his own behalf. | UN | ولم تثبت بالأدلة ما يبرر أن يكون تقديم الضحية للبلاغ بالأصالة عن نفسه أمراً مستحيلاً. |
Thus, although the Constitution provides for the disposal of applications within a period of two months, it is impossible to do so. | UN | وبناء عليه، ورغم أن الدستور ينص على البت في الطلبات في غضون شهرين، فإن ذلك يبقى أمراً مستحيلاً. |
Neither had she substantiated why it was impossible for the victim to submit a communication on his own behalf. | UN | ولم تثبت بالأدلة ما يبرر أن يكون تقديم الضحية للبلاغ بالأصالة عن نفسه أمراً مستحيلاً. |
Such a fundamental change is not impossible if the parties were to agree on it in a broader negotiating frame. | UN | وتغيير جوهري كهذا ليس أمراً مستحيلاً فيما لو كان للأطراف أن تتفق عليه في إطار تفاوضي أوسع. |
The purpose of this process is not to make war impossible. | UN | فالغرض المنشود منها ليس أن تصبح الحرب أمراً مستحيلاً فهذه مهمة محافل أخرى. |
The absence of any reasons provided in the decision makes judicial review of the decision against the submissions made to the Minister impossible. | UN | وإن عدم تضمين القرار أية أسباب يجعل من المراجعة القضائية للقرار المُتخذ ضد الحُجج المقدمة إلى الوزير أمراً مستحيلاً. |
Moreover the limitation of the living space to 250 square metres per floor would render any extension of their buildings virtually impossible. | UN | كما أن قصر المساحة السكنية على 250 متراً مربعاً لكل طابق يجعل من أي توسيع لمبانيهم أمراً مستحيلاً عملياً. |
The security situation continued to be volatile and obtaining humanitarian access to many areas remained impossible. | UN | ولا يزال الوضع الأمني هشاً ولا يزال وصول المساعدة الإنسانية إلى العديد من المناطق أمراً مستحيلاً. |
It is time for us to renew our efforts to find a way to address the concerns that have made it impossible for negotiations to begin. | UN | لقد حان الوقت لكي نجدد جهودنا من أجل إيجاد طريق لمعالجة الشواغل التي جعلت الشروع في المفاوضات أمراً مستحيلاً. |
It will make the development of new sophisticated types of nuclear weapons impossible. | UN | فهو سوف يجعل استحداث أنواع متطورة جديدة من اﻷسلحة النووية أمراً مستحيلاً. |
The pervasive insecurity makes any development project impossible. | UN | إن انعدام اﻷمن المتفشي يجعل تحقيق أي مشروع إنمائي أمراً مستحيلاً. |
By deftly appealing to the fundamental yearning in every human being to live in peace and prosperity, persistent mediation can overcome seemingly insurmountable hurdles. | UN | وبمناشدة حاذقة للرغبة الأساسية لدى كل إنسان في العيش في سلام ورخاء، يمكن أن تتغلب الوساطة المستمرة على عقبات يبدو تخطيها أمراً مستحيلاً. |