In closing let me combine my hope and my commitment. | UN | واسمحوا لي في الختام بأن أجمع بين أملي والتزامي. |
Let me also express my hope that our common efforts will bring tangible results in the work of the CD in this session. | UN | دعوني أيضاً أن أُعرب عن أملي بأن تفضي جهودنا المشتركة إلى نتائج ملموسة في عمل مؤتمر نزع السلاح في هذه الدورة. |
And, well, my hope is at least I've aroused your curiosity. | Open Subtitles | و، حسناً، أملي أنْ أكون قد أثرت فضولكم على الأقل. |
Look, I hope you don't mind I came to the precinct? | Open Subtitles | أسمعني أملي أن لا تُمانع بحظوري إلى مكان عملك ؟ |
In my previous report, I expressed hope that Kuwait and Iraq would come to a mutually acceptable arrangement on the issue. | UN | وفي تقريري السابق، أعربتُ عن أملي في أن يتوصل الكويت والعراق إلى ترتيب مقبول من الطرفين بشأن هذه المسألة. |
Look, I don't know what to say, but everyone is talking about Em and Connell. | Open Subtitles | انظري، أنا لا أعرف ما أقول، لكن كل شخص يتحدث عن "أملي" و"كونيل". |
I am disappointed, however, that this has not led to more backing, and more financial support, for the transition phase. | UN | إلا أن أملي قد خاب لأن ذلك لم يؤد إلى زيادة المساندة أو إلى دعم مالي للمرحلة الانتقالية. |
But with your amnesia, my hope is that the ethereal nature of the images might provoke another memory. | Open Subtitles | ولكن بما أنك لا تتذكرين شيئًا أملي أن تلك الصور ربما تساعد في تحفيز ذِكرى أخرى |
And as beautiful as life. That's my hope for Bennett. | Open Subtitles | وكما هو جمال الحياة هذا هو أملي بالنسبة لبينيت |
It's my hope you and my boy gonna jump the broom. | Open Subtitles | أملي أن تقفزي أنت و أبني عن المكنسة يوم ما |
Each one unique, each one my hope for the future. | Open Subtitles | كل منهم مميز كل واحد هو أملي في المستقبل |
Allow me also to express my hope that this meeting will provide a good opportunity to revitalize the Conference on Disarmament and return it to the right track. | UN | اسمحوا لي أيضا بالتعبير عن أملي بأن يوفر هذا الاجتماع فرصة مناسبة لتنشيط مؤتمر نزع السلاح وإعادة إلى الطريق الصحيح. |
At the same time, I wish to express my hope that his skilful stewardship will lead the current session to success. | UN | وأود في الوقت نفسه أن أعرب عن أملي بأن تقود إدارته الماهرة هذه الدورة إلى النجاح. |
Before I conclude, I would like to express my hope that consensus can be achieved in reaching a solution to the general reform and composition of the Security Council. | UN | وقبل أن أنهي كلامي، أود أن أعرب عن أملي في إمكان تحقيق توافق في الآراء على حل للإصلاح العام لمجلس الأمن وتشكيلته. |
This has not diminished my hope and optimism, or lowered my high ambitions. | UN | ولم يؤدِّ ذلك إلى إضعاف أملي وتفاؤلي أو خفض مستوى طموحاتي العالية. |
my hope is based not on wishful thinking, but on real opportunities for concrete action. | UN | ولا يستند أملي إلى مجرد التمني، وإنما إلى الفرص الحقيقية للقيام بعمل ملموس. |
I hope that Member States will urgently provide the necessary personnel for this task. | UN | وأعرب عن أملي في أن تقدم الدول الأعضاء على سبيل الاستعجال الأفراد اللازمين للقيام بهذه المهمة. |
I also expressed the hope that the specialized agencies would choose to be represented in these offices. | UN | كما أعربت عن أملي في أن تختار الوكالات المتخصصة أن تكون ممثلة في تلك المكاتب. |
-Hey, man, how's it going with Em? | Open Subtitles | -كيف هي تجري الأمور مع "أملي" ؟ |
She was in A Beautiful Mind, and I've got to say, the direction was excellent, but I was very disappointed that she... | Open Subtitles | لقد كانت موجودة في فيلم عقل جميل , و وجب علي القول الاتجاه كان ممتازاً لكن خاب أملي جداً انها |
He is. But I can't keep telling him what to write. | Open Subtitles | أجل، لكن لا يمكنني أن أملي عليه دوماً ما يكتب. |
Of course money does not matter Do not let me down | Open Subtitles | بالطبع ، فالمال لا يهّم فقط لا تخيب أملي. |
In any case, it is not my role to dictate the menu; I am a servant of the process. | UN | وعلى أي حال، فليس دوري أن أملي قائمة الاختيارات؛ فأنا خادم للعملية. |
It is our hope that this conference will usher a new era of international cooperation in the war against terrorism that will enable us to rid our world of this threat. | UN | إن أملي كبير في أن هذا المؤتمر سوف يبدأ صفحة جديدة من التعاون الدولي الفعّال لإنشاء مجتمع دولي خال من الإرهاب. |
You know, we were all thinking that Keri was here investigating the death of Emily Bartson, but most of these files are related to the Gig Harbor Killer. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنا جميعا نعتقد بأن كيري كانت هنا تحقق في مقتل أملي بارتسون و لكن أغلب هذه الملفات تتعلق |
I'd been let down in my life so many times why should I have gotten my hopes up, right? | Open Subtitles | لقد خاب أملي في حياتي في كثير من المرات، لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟ |
Every time I try to help you... you disappoint me. | Open Subtitles | لا, كل مرّة أحاول أن أساعدك فيها تُخيّبي أملي |
In conclusion, I wish to express our sincere hope that the draft resolution, as in previous years, can be adopted without a vote. | UN | في الختام، أود أن أعبر عن خالص أملي في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت، كما جرى في الأعوام السابقة. |