"أملي" - Translation from Arabic to English

    • my hope
        
    • I hope
        
    • hope that
        
    • Em
        
    • disappointed
        
    • telling
        
    • me down
        
    • am
        
    • dictate
        
    • our hope
        
    • Emily
        
    • my hopes
        
    • disappoint me
        
    • hope and
        
    • wish
        
    In closing let me combine my hope and my commitment. UN واسمحوا لي في الختام بأن أجمع بين أملي والتزامي.
    Let me also express my hope that our common efforts will bring tangible results in the work of the CD in this session. UN دعوني أيضاً أن أُعرب عن أملي بأن تفضي جهودنا المشتركة إلى نتائج ملموسة في عمل مؤتمر نزع السلاح في هذه الدورة.
    And, well, my hope is at least I've aroused your curiosity. Open Subtitles و، حسناً، أملي أنْ أكون قد أثرت فضولكم على الأقل.
    Look, I hope you don't mind I came to the precinct? Open Subtitles أسمعني أملي أن لا تُمانع بحظوري إلى مكان عملك ؟
    In my previous report, I expressed hope that Kuwait and Iraq would come to a mutually acceptable arrangement on the issue. UN وفي تقريري السابق، أعربتُ عن أملي في أن يتوصل الكويت والعراق إلى ترتيب مقبول من الطرفين بشأن هذه المسألة.
    Look, I don't know what to say, but everyone is talking about Em and Connell. Open Subtitles انظري، أنا لا أعرف ما أقول، لكن كل شخص يتحدث عن "أملي" و"كونيل".
    I am disappointed, however, that this has not led to more backing, and more financial support, for the transition phase. UN إلا أن أملي قد خاب لأن ذلك لم يؤد إلى زيادة المساندة أو إلى دعم مالي للمرحلة الانتقالية.
    But with your amnesia, my hope is that the ethereal nature of the images might provoke another memory. Open Subtitles ولكن بما أنك لا تتذكرين شيئًا أملي أن تلك الصور ربما تساعد في تحفيز ذِكرى أخرى
    And as beautiful as life. That's my hope for Bennett. Open Subtitles وكما هو جمال الحياة هذا هو أملي بالنسبة لبينيت
    It's my hope you and my boy gonna jump the broom. Open Subtitles أملي أن تقفزي أنت و أبني عن المكنسة يوم ما
    Each one unique, each one my hope for the future. Open Subtitles كل منهم مميز كل واحد هو أملي في المستقبل
    Allow me also to express my hope that this meeting will provide a good opportunity to revitalize the Conference on Disarmament and return it to the right track. UN اسمحوا لي أيضا بالتعبير عن أملي بأن يوفر هذا الاجتماع فرصة مناسبة لتنشيط مؤتمر نزع السلاح وإعادة إلى الطريق الصحيح.
    At the same time, I wish to express my hope that his skilful stewardship will lead the current session to success. UN وأود في الوقت نفسه أن أعرب عن أملي بأن تقود إدارته الماهرة هذه الدورة إلى النجاح.
    Before I conclude, I would like to express my hope that consensus can be achieved in reaching a solution to the general reform and composition of the Security Council. UN وقبل أن أنهي كلامي، أود أن أعرب عن أملي في إمكان تحقيق توافق في الآراء على حل للإصلاح العام لمجلس الأمن وتشكيلته.
    This has not diminished my hope and optimism, or lowered my high ambitions. UN ولم يؤدِّ ذلك إلى إضعاف أملي وتفاؤلي أو خفض مستوى طموحاتي العالية.
    my hope is based not on wishful thinking, but on real opportunities for concrete action. UN ولا يستند أملي إلى مجرد التمني، وإنما إلى الفرص الحقيقية للقيام بعمل ملموس.
    I hope that Member States will urgently provide the necessary personnel for this task. UN وأعرب عن أملي في أن تقدم الدول الأعضاء على سبيل الاستعجال الأفراد اللازمين للقيام بهذه المهمة.
    I also expressed the hope that the specialized agencies would choose to be represented in these offices. UN كما أعربت عن أملي في أن تختار الوكالات المتخصصة أن تكون ممثلة في تلك المكاتب.
    -Hey, man, how's it going with Em? Open Subtitles -كيف هي تجري الأمور مع "أملي" ؟
    She was in A Beautiful Mind, and I've got to say, the direction was excellent, but I was very disappointed that she... Open Subtitles لقد كانت موجودة في فيلم عقل جميل , و وجب علي القول الاتجاه كان ممتازاً لكن خاب أملي جداً انها
    He is. But I can't keep telling him what to write. Open Subtitles أجل، لكن لا يمكنني أن أملي عليه دوماً ما يكتب.
    Of course money does not matter Do not let me down Open Subtitles بالطبع ، فالمال لا يهّم فقط لا تخيب أملي.
    In any case, it is not my role to dictate the menu; I am a servant of the process. UN وعلى أي حال، فليس دوري أن أملي قائمة الاختيارات؛ فأنا خادم للعملية.
    It is our hope that this conference will usher a new era of international cooperation in the war against terrorism that will enable us to rid our world of this threat. UN إن أملي كبير في أن هذا المؤتمر سوف يبدأ صفحة جديدة من التعاون الدولي الفعّال لإنشاء مجتمع دولي خال من الإرهاب.
    You know, we were all thinking that Keri was here investigating the death of Emily Bartson, but most of these files are related to the Gig Harbor Killer. Open Subtitles كما تعلمون، كنا جميعا نعتقد بأن كيري كانت هنا تحقق في مقتل أملي بارتسون و لكن أغلب هذه الملفات تتعلق
    I'd been let down in my life so many times why should I have gotten my hopes up, right? Open Subtitles لقد خاب أملي في حياتي في كثير من المرات، لم عليّ أن أتأمل كثيراً، صحيح؟
    Every time I try to help you... you disappoint me. Open Subtitles لا, كل مرّة أحاول أن أساعدك فيها تُخيّبي أملي
    In conclusion, I wish to express our sincere hope that the draft resolution, as in previous years, can be adopted without a vote. UN في الختام، أود أن أعبر عن خالص أملي في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت، كما جرى في الأعوام السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more