There are also extensive programs to combat adult illiteracy. | UN | وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار. |
With regard to female illiteracy, the majority of Zairian women remain illiterate. | UN | وفيما يتعلق بمحو أمية النساء، لا يزال معظم النساء الزائيريات أميات. |
Some progress, however, has been registered since 1980; the female illiteracy rate in these regions has fallen by 18 percentage points. | UN | على أنه قد تحقق بعض التقدم منذ سنة ١٩٨٠ حيث انخفض معدل أمية اﻹناث فيها بمقدار ١٨ نقطة مئوية. |
literacy classes were also conducted for women in rural areas. | UN | وثمة اضطلاع بفصول لمحو أمية المرأة في المناطق الريفية. |
The campaign efforts were successful in eradicating illiteracy among 4¼ million individuals. | UN | وقد أثمرت جهود الحملة في محو أمية أربعة ملايين وربع المليون. |
More than 60 per cent of countries in this region have female illiteracy rates that are higher than for males by 20 percentage points or more. | UN | فمعدلات أمية اﻹناث في أكثر من ٦٠ في المائة من بلدان هذه المنطقة أعلى منها بين الذكور بمقدار ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر. |
The problem of illiteracy of women is particularly stressed. | UN | ويجري التأكيد بصفة خاصة على مشكلة أمية المرأة. |
With respect to education, our explicit commitment is to achieve an illiteracy rate of only 1.9 per cent by 2013. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، التزمنا التزاماً صريحاً ببلوغ معدل أمية لا يتجاوز 1.9 في المائة بحلول عام 2013. |
In 2008, the illiteracy rate among young people and adults had fallen to 3.58 per cent, making achievement of the literacy goal for both almost a reality. | UN | وفي عام 2008 تراجع معدل أمية الشباب والكبار إلى 3.58 في المائة، وبذلك تحقق تقريبا هدف محو أمية الشباب والكبار. |
Adult illiteracy remains a challenge, with an estimated 800 million adults, or 1 in 5, unable to read. | UN | ولا تزال أمية الكبار تشكل تحدياً، نظراً لوجود نحو 800 مليون بالغ، أو 1 من كل 5، لا يجيدون القراءة. |
Please provide information on government's efforts to reduce the illiteracy rate of rural women and enhance their possibilities to acquire formal professional qualifications. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
Please provide information on government's efforts to reduce the illiteracy rate of rural women and enhance their possibilities to acquire formal professional qualifications. | UN | يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية. |
Additionally, indigenous communities suffer from high illiteracy rates, limited access to water, housing, health and education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاني المجتمعات الأصلية من معدلات أمية أعلى، ووصولاً محدوداً للمياه وخدمات الإسكان والصحة والتعليم. |
Women's illiteracy is a major challenge for socio-economic development. | UN | وتمثل أمية المرأة تحدياً رئيسياً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
The Committee urges the State party to take all effective measures to improve the literacy rate, particularly among women. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لرفع نسب محو الأمية، ولا سيما أمية الإناث. |
The Committee urges the State party to take all effective measures to improve the literacy rate, particularly among women. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لرفع نسب محو الأمية، ولا سيما أمية الإناث. |
- Expanded use of computers in the teaching process with a view to promoting computer literacy at the same time; | UN | :: التوسع في استخدام الحاسب الآلي في العملية التعليمية وذلك بهدف مكافحة أمية الحاسب الآلي في الوقت نفسه. |
While the predictable results will speak for themselves, present and future female generations of Afghanistan will be illiterate. | UN | والنتائج المتوقعة غنية عن البيان، فإن الأجيال الحالية والمقبلة من الإناث في أفغانستان ستكون أجيال أمية. |
Of these, more than half a million children did not have schools and more than 2 million people were fully or functionally illiterate. | UN | ومن هؤلاء كان أكثر من نصف مليون طفل بلا مدارس، وكان أكثر من مليوني نسمة من الأميين، أمية كاملة أو مهنية. |
Cooperation with radio stations would be especially helpful in that regard, since most Nepalese women were illiterate. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون التعاون مع محطات الإذاعة مفيدا للغاية، بالنظر إلى أمية معظم النيباليات. |
Ah, you have good eye for slaves Umayya. | Open Subtitles | آها ، لديك عين جيدة في العبيد يا أمية |
At the social level, the centres helped to teach women literacy. | UN | وفي المجال الاجتماعي، ساهمت المراكز في محو أمية المرأة. |