"أمية" - Arabic English dictionary

    "أمية" - Translation from Arabic to English

    • illiteracy
        
    • literacy
        
    • illiterate
        
    • Umayya
        
    • read
        
    • teach
        
    There are also extensive programs to combat adult illiteracy. UN وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار.
    With regard to female illiteracy, the majority of Zairian women remain illiterate. UN وفيما يتعلق بمحو أمية النساء، لا يزال معظم النساء الزائيريات أميات.
    Some progress, however, has been registered since 1980; the female illiteracy rate in these regions has fallen by 18 percentage points. UN على أنه قد تحقق بعض التقدم منذ سنة ١٩٨٠ حيث انخفض معدل أمية اﻹناث فيها بمقدار ١٨ نقطة مئوية.
    literacy classes were also conducted for women in rural areas. UN وثمة اضطلاع بفصول لمحو أمية المرأة في المناطق الريفية.
    The campaign efforts were successful in eradicating illiteracy among 4¼ million individuals. UN وقد أثمرت جهود الحملة في محو أمية أربعة ملايين وربع المليون.
    More than 60 per cent of countries in this region have female illiteracy rates that are higher than for males by 20 percentage points or more. UN فمعدلات أمية اﻹناث في أكثر من ٦٠ في المائة من بلدان هذه المنطقة أعلى منها بين الذكور بمقدار ٢٠ نقطة مئوية أو أكثر.
    The problem of illiteracy of women is particularly stressed. UN ويجري التأكيد بصفة خاصة على مشكلة أمية المرأة.
    With respect to education, our explicit commitment is to achieve an illiteracy rate of only 1.9 per cent by 2013. UN وفيما يتعلق بالتعليم، التزمنا التزاماً صريحاً ببلوغ معدل أمية لا يتجاوز 1.9 في المائة بحلول عام 2013.
    In 2008, the illiteracy rate among young people and adults had fallen to 3.58 per cent, making achievement of the literacy goal for both almost a reality. UN وفي عام 2008 تراجع معدل أمية الشباب والكبار إلى 3.58 في المائة، وبذلك تحقق تقريبا هدف محو أمية الشباب والكبار.
    Adult illiteracy remains a challenge, with an estimated 800 million adults, or 1 in 5, unable to read. UN ولا تزال أمية الكبار تشكل تحدياً، نظراً لوجود نحو 800 مليون بالغ، أو 1 من كل 5، لا يجيدون القراءة.
    Please provide information on government's efforts to reduce the illiteracy rate of rural women and enhance their possibilities to acquire formal professional qualifications. UN يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية.
    Please provide information on government's efforts to reduce the illiteracy rate of rural women and enhance their possibilities to acquire formal professional qualifications. UN يُرجى تقديم معلومات بشأن جهود الحكومة لتخفيض معدل أمية الريفيات وتعزيز فرصهن للحصول على المؤهلات المهنية الرسمية.
    Additionally, indigenous communities suffer from high illiteracy rates, limited access to water, housing, health and education. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاني المجتمعات الأصلية من معدلات أمية أعلى، ووصولاً محدوداً للمياه وخدمات الإسكان والصحة والتعليم.
    Women's illiteracy is a major challenge for socio-economic development. UN وتمثل أمية المرأة تحدياً رئيسياً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    The Committee urges the State party to take all effective measures to improve the literacy rate, particularly among women. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لرفع نسب محو الأمية، ولا سيما أمية الإناث.
    The Committee urges the State party to take all effective measures to improve the literacy rate, particularly among women. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الفعالة لرفع نسب محو الأمية، ولا سيما أمية الإناث.
    - Expanded use of computers in the teaching process with a view to promoting computer literacy at the same time; UN :: التوسع في استخدام الحاسب الآلي في العملية التعليمية وذلك بهدف مكافحة أمية الحاسب الآلي في الوقت نفسه.
    While the predictable results will speak for themselves, present and future female generations of Afghanistan will be illiterate. UN والنتائج المتوقعة غنية عن البيان، فإن الأجيال الحالية والمقبلة من الإناث في أفغانستان ستكون أجيال أمية.
    Of these, more than half a million children did not have schools and more than 2 million people were fully or functionally illiterate. UN ومن هؤلاء كان أكثر من نصف مليون طفل بلا مدارس، وكان أكثر من مليوني نسمة من الأميين، أمية كاملة أو مهنية.
    Cooperation with radio stations would be especially helpful in that regard, since most Nepalese women were illiterate. UN وفي هذا الصدد، سيكون التعاون مع محطات الإذاعة مفيدا للغاية، بالنظر إلى أمية معظم النيباليات.
    Ah, you have good eye for slaves Umayya. Open Subtitles آها ، لديك عين جيدة في العبيد يا أمية
    At the social level, the centres helped to teach women literacy. UN وفي المجال الاجتماعي، ساهمت المراكز في محو أمية المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more