"illiteracy" - Translation from English to Arabic

    • الأمية
        
    • والأمية
        
    • أمية
        
    • للأمية
        
    • بالأمية
        
    • الأميين
        
    • الإلمام بالقراءة والكتابة
        
    • الجهل
        
    • الأميَّة
        
    • والأمّية
        
    • فالأمية
        
    • اﻷميﱠة
        
    • واﻷمية بين
        
    • على اﻷمية
        
    • المئوية لﻷميين
        
    JS15 recommended reforming the education system to increase quality and eliminate illiteracy. UN وأوصت الورقة المشتركة 15بإصلاح نظام التعليم لرفع نوعيته والقضاء على الأمية.
    Morocco had established an annual literacy strategy with the goal of reducing the illiteracy rate to 20 per cent by the year 2010. UN وأضاف أن المغرب وضعت استراتيجية سنوية لمكافحة الأمية الغرض منها هو تخفيض معدل الأمية إلى 20 في المائة بحلول عام 2010.
    Since independence, the illiteracy rate has been reduced by more than 40 per cent, and is now estimated at 20 per cent. UN وانخفض معدل الأمية، منذ الاستقلال، بنسبة تفوق 40 في المائة، وتبلغ نسبة الأمية في الوقت الراهن حوالي 20 في المائة.
    illiteracy rate, population 10 years of age and over ( %) UN :: معدل انتشار الأمية بالنسبة للسكان في سن العاشرة وبعدها
    Poverty, unemployment, illiteracy, disease and external debt were growing problems in LDCs. UN وتتزايد في هذا البلدان مشاكل الفقر والبطالة والأمية والمرض والديون الخارجية.
    Firstly, in non-formal education, the first step is to eliminate illiteracy. UN أولا، الخطوة الأولى في التعليم غير الرسمي هي محو الأمية.
    As a plurinational State, we can say that we have been able to eradicate illiteracy thanks to South-South cooperation. UN وبوصفنا دولة متعددة القوميات، يمكننا القول إننا تمكنا من القضاء على الأمية بفضل التعاون بين بلدان الجنوب.
    I pay respectful tribute to the Cuban people and their unconditional assistance, together with Venezuela, in eradicating illiteracy in Bolivia. UN وأتوجه بالتحية إلى الشعب الكوبي، وكذلك إلى فنزويلا، لمساعدتهما لنا غير المشروطة في القضاء على الأمية في بوليفيا.
    It further underscored efforts taken by Egypt to fight illiteracy. UN كما أبرزت الجهود المبذولة من جانب مصر لمكافحة الأمية.
    It noted progress in, inter alia, implementing economic, social and cultural rights and reducing the illiteracy rate. UN وأشار إلى التقدم المحرز في مجالات مثل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخفض معدل الأمية.
    The Sudan looked forward to the implementation of a joint project aimed at reducing illiteracy among women. UN وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى تخفيض معدل الأمية في صفوف النساء.
    Women over 60 years of age have the highest illiteracy rates. UN وتسجل النساء البالغات أكثر من 60 عاماً أعلى معدلات الأمية.
    High rates of women's illiteracy persist, with rates for young women nearly double those for young men. UN ولا تزال معدلات الأمية مرتفعة بين النساء، بحيث أن معدلات الشابات تكاد تكون ضعف معدلات الشباب الذكور.
    One is concerned with girls' education and combating female illiteracy. UN وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء.
    High illiteracy rates among adults, particularly in rural areas UN الأمية المرتفعة بين الكبار، وبخاصة في المناطق الريفية؛
    It also commended national initiatives to eliminate illiteracy, and measures to combat human trafficking and assist victims. UN وأثنت أيضاً على المبادرات الوطنية لمحو الأمية وعلى التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة ضحاياه.
    The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. UN وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين.
    illiteracy levels are highest among the rural population and older persons. UN وتبلغ الأمية أعلى مستوياتها بين سكان الريف والأشخاص الأكبر سنا.
    illiteracy is more pronounced among males than among females. UN والأمية أكثر شيوعا بين الذكور منها بين الإناث.
    There are also extensive programs to combat adult illiteracy. UN وهناك أيضاً برامج واسعة النطاق لمحو أمية الكبار.
    We face the risk of creating a new form of illiteracy: cyber-illiteracy. UN ونحن نواجه مخاطر نشوء شكل جديد للأمية ألا وهو: الأمية الحاسوبية.
    Moreover, instead of limiting themselves to a reductionist understanding of participation, States should overcome obstacles such as illiteracy, language or culture. UN ومن جهة أخرى، فعلى الدول، بدلاً من الاقتصار على رؤية سلبية للمشاركة، أن تزيل العقبات المتعلقة بالأمية واللغة والثقافة.
    Provide data on the literacy rate among women and girls as well as updated information on any programmes to combat illiteracy. UN يرجى توفير بيانات عن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء والفتيات ومعلومات مستكملة عن أي برامج لمكافحة الأمية.
    Contributing to the elimination of ignorance and illiteracy throughout the world; UN المساهمة في القضاء على الجهل واﻷمية في جميع أنحاء العالم؛
    The illiteracy rate for the population as a whole fell from 10.7% in 1990 to 7.8% in 2000. UN وقد انخفض معدَّل الأميَّة للسكان ككل من 10.7 في المائة في عام 1990 إلى 7.8 في المائة في عام 2000.
    69. The 2006 National Development Plan provided for comprehensive child-oriented policies to reduce malnutrition, illiteracy and violence. UN 69 - وأضافت قائلة إن خطة التنمية الوطنية لسنة 2006 تنصّ على سياسات شاملة موجّهة نحو الأطفال للحد من سوء التغذية والأمّية والعنف.
    illiteracy disempowers rural women in a variety of areas and forms. UN فالأمية تشل قدرة المرأة الريفية في مجالات شتى وبطرق شتى.
    Non-formal education helps eradicate illiteracy and raise the level of functional literacy of the population. UN ويساعد التعليم غير الرسمي في القضاء على اﻷميﱠة ويرفع من مستوى معرفة القراءة والكتابة لﻷغراض المهنية لدى السكان.
    Indeed, world-wide progress to date and the knowledge gained from this experience indicate that child malnutrition, disease, disability and illiteracy can be largely overcome by the turn of the century. UN والتقدم المحرز على الصعيد العالمي حتى اﻵن والمعرفة المكتسبة حتى اﻵن من هذه التجربة يدلان في واقع اﻷمر على أنه من الممكن التغلب إلى حد كبير على سوء التغذية واﻷمراض والعجز واﻷمية بين اﻷطفال مع نهاية القرن.
    Special attention had been paid to the eradication of adult illiteracy in rural areas and the expansion of primary and higher education. UN وكان ثمة اهتمام خاص بالقضاء على اﻷمية لدى الكبار في المناطق الريفية، وبتوسيع نطاق التعليم الابتدائي وما يتبعه من مراحل.
    Ethnic group Percentage illiteracy Male Female UN النسبة المئوية لﻷميين الذكور اﻹناث كونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more