It saw for itself people who were still living in tents some six months after the end of the operations. | UN | ورأت البعثة بنفسها أناسا كانوا لا يزالون يعيشون في الخيام بعد مرور نحو ستة شهور على انتهاء العمليات. |
At the same time, we recognize that there are many people who have not benefited from globalization and who are leading unfulfilling lives. | UN | وفي ذات الوقت، نعترف بأن هناك أناسا كثيرين لم ينتفعوا من العولمة وهم يعيشون حياة لا تفي بمطالبهم. |
I am confident that there are people who clearly see the factors contributing to the continuation of the conflict. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن هناك أناسا يرون بوضوح العوامل التي تسهم في استمرار الصراع. |
I know first-hand that there are people of good will in all faiths and cultures. | UN | وأعلم عن طريق التجربة المباشرة أن هناك أناسا حسني النوايا في كل الأديان والثقافات. |
It has been said, in fact, that if we want better people to make a better world, we should begin where people are made: in the family. | UN | ولقد قيل في الواقع، إننا إذا أردنا أناسا أفضل ﻹقامة عالم أفضل، ينبغي أن نبدأ حيث يصنع الناس أي باﻷسرة. |
On 11 July 1990, between the settlements of Getavan and Charaktar in the Tartar district of Azerbaijan, an armed assault was launched on a road convoy, travelling under troop escort and conveying people and goods to the town of Kalbajar. | UN | وفي 11 تموز/يوليه 1990، وفي ما بين مستوطنتي غاتيفان وشاراكتار في بمقاطعة تاتار بأذربيجان، شُن هجوم مسلح على قافلة برية كانت مسافرة تحت حراسة بعض الجنود وكانت تقلّ أناسا وبضائع إلى مدينة كلبَجر. |
I knew there were people that wanted to use my encryption software, and someone would use it for no good. | Open Subtitles | كنت أعرف أن هناك أناسا يريدون استخدام برامج التشفير الخاصة بى, وشخص ما ممكن أن يستخدمها فى الشر. |
Gabriel was strange... he didn't kill people who annoyed him, he didn't kill his next-door neighbour because the poodle snapped at him. | Open Subtitles | كان غابريال غريبا لم يقتل أناسا أزعجوه لم يقتل جاره لأن الكلب ثار في وجهه |
You left people behind in New York, people who care about you. | Open Subtitles | تركت أناسا خلفك في نيويورك، أناسا يهتمون بك. |
If you're a spy, aren't there people who can help us? | Open Subtitles | إذا كنت جاسوس ، ألا تعرف أناسا يمكنهم مساعدتنا؟ |
I met people who served with me. I almost have the full picture. | Open Subtitles | قابلت أناسا خدموا معي أكاد أسترجع الصورة كاملة |
- Better than waiting to be rescued by people who don't know we're missing. | Open Subtitles | دون أن يأكلنا ؟ أفضل من أن ننتظر أن ينقذنا أناسا .. |
I mean people who can protect this country better than any government ever could. | Open Subtitles | أنا أعني أناسا يمكنهم حماية هذا البلد أفضل من أي شخص آخر |
I'm trying to show you there are other people who care about you. | Open Subtitles | انا أحاول ان أريك ان هناك أناسا أخرين يهتمون بك |
Uh, just the fact that there are a lot of commercial companies means that there are a lot of Linux people who used to work on Linux kind of on the side. | Open Subtitles | ان حقيقة وجود العديد من الشركات التجارية يعني ان هناك أناسا اعتادوا على العمل على اللينكس بشكل جانبي |
Yes. He was questioning the people who pawned things. | Open Subtitles | لقد استجوب أناسا رهنوا أشياءا وأنا رهنت أشياءا أيضا |
Thinking that we wanted people who knew something about the medium, maybe even thinking there was all kinds of technical mumbo-jumbo to learn. | Open Subtitles | حيث سنريد أناسا محترفين في المجال، حيث يوجد الكثير من الهراء التقني يجب تعلّمه. |
Violations of human rights were said to occur in those areas and to affect people of varied ethnic origins. | UN | وذكر أنه يقال إن هناك انتهاكات لحقوق اﻹنسان تقع في هذه المناطق وأنها تمس أناسا من أصول عرقية مختلفة. |
Violations of human rights were said to occur in those areas and to affect people of varied ethnic origins. | UN | وذكر أنه يقال إن هناك انتهاكات لحقوق اﻹنسان تقع في هذه المناطق وأنها تمس أناسا من أصول عرقية مختلفة. |
I mean, I have a suitcase full of matching sweaters and I need some old people to wear them. | Open Subtitles | اعني لدي شنط مليئة بالسترات واريد أناسا كبارا لإرتدائها |
On 11 July 1990, between the settlements of Getavan and Charektar in the Agdere district of Azerbaijan, an armed assault was launched on a road convoy, travelling under troop escort and conveying people and goods to the town of Kelbajar. | UN | وفي ١١ تموز/يوليه ١٩٩٠ وعلى الطريق بين قريتي غيتافان وشاياياكتار في مقاطعة أعذيرنسك اﻷذربيجانية، وقع هجوم مسلح على قافلة سيارات ترافقها مفرزة عسكرية، كانت تحمل أناسا وسلعا محلية في طريقها الى مدينة كلبادجار. |
I know people that'll be out there, hunting for us. | Open Subtitles | أعرف أناسا سيكونون بالخارج الليلة لإصطيادنا |