"أنا أحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm one of
        
    • I'm a
        
    • I am one of
        
    • I'm an
        
    • I am a
        
    • I'm just one of
        
    I'm one of those who believes you're as young as you feel. Open Subtitles أنا أحد أولئك الذين يعتقدوا انت شاب كلما كان احساسك شاب
    I'm one of the few people authorized to be on it. Open Subtitles نعم، و أنا أحد القلائل الذين لديهم تصريح بالتواجد هنا
    I'm one of those lazy homeless bums I've been hearing about. Open Subtitles نعم, آمين. أنا أحد اولئك المشردين الكسالى الذين سمعت عنهم
    I'm a survivor, and I'm doing it a hell of a lot better than you or I ever did on our own. Open Subtitles أنا أحد الناجين ، و أنا أفعل ذلك جحيم أفضل كثيرا من أنت أو فعلت أي وقت مضى لوحدنا.
    I can tell you that I, and the government of which I'm a member are deeply sorry about this, my boy. Open Subtitles أريد أن أنقل لك باسمى واسم الحكومة التى أنا أحد أعضائها مدى أسفنا أسفنا العميق من أجلك
    I am one of his disciples and I can take a message for him. Open Subtitles أنا أحد تلامذته وأستطيع أن آخذ الرسالة له.
    I'm one of the doctors caring for Sam Ballard. Open Subtitles اوينز أنا أحد المسؤولين عن حالة سام بولارد
    I'm one of the four heads of the aconite society. Open Subtitles أنا أحد الرؤساء الأربعة لمجتمع الأقونيطيين
    I'm one of the team, but only I didn't know. Open Subtitles أنا أحد أعضاء الفريق، لكنني آخر من يعلم.
    Plus, I'm one of the only two guys in the world who has been practicing this pitch for weeks. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أنا أحد الشخصين اللذين كانا يعملان على هذا المشروع لأسابيع.
    I'm one of the most wanted hackers in the word. Open Subtitles أنا أحد أكثر قراصنة الحاسوب طلباً في العالم
    Wow. I'm one of those people that thinks everything's about them. Open Subtitles عجبًا، أنا أحد هؤلاء الأشخاص ممن يظنون أن كل شيء يتمحور عنهم
    I'm one of those people who needs all the information they can get. Open Subtitles أنا أحد أولائك الناس الذين يحتاجون كل المعلومات التي يمكن الحصول عليها
    I'm one of those lucky people Who doesn't need distraction. Open Subtitles أنا أحد أولئك المحظوظين الذين لا يحتاجون إلهاءً
    Yeah, I'm one of the good guys. Why don't you put that pistol away? Open Subtitles أجل,أنا أحد الأخيار لما لا تضع هذا المسدس جانباً ؟
    I'm a Navy motherfucking SEAL. Open Subtitles أنا أحد جنود الفرقة البحريّة اللعينة.
    I'm a Navy mother... SEAL. Open Subtitles أنا أحد جنود الفرقة البحريّة اللعينة.
    I'm a fan. I really like your work. Open Subtitles أنا أحد معجبيك أنا أحب عملك كثيراً
    I'm a bit of a fan, actually. Yeah? Open Subtitles أنا أحد مـُعجبينك في الواقع " ســيــنـمــا الـعـرب "
    I will be candid with you, Laurentia I am one of its directors. Open Subtitles سأكون صريحاً معك, لورينشا أنا أحد مدرائها
    Look, I'm an old buddy of his, I'm just trying to hook up with him again. Open Subtitles أسمع، أنا أحد أصدقائه القدامى، فقط أريد مقابلته مجددًا.
    I am a survivor of the Bloomington High School massacre of 1998. Open Subtitles أنا أحد الناجين من مذبحةِ مدرسة "بلومنغتون" العليا في العام 1998.
    I'm just one of the feds, you know, who tries to peg her, but by then, she's making for the corner. Open Subtitles أنا أحد الفيدراليين فحسب كما تعلم, الذين حاولوا مضاجعتها ولكن حينها, إتجهت نحو الزاوية, لم أستطع تصديق هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus