"أنا تعبت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm tired
        
    • I am tired
        
    • I'm sick
        
    • I'm getting tired
        
    • I got tired
        
    • I am sick
        
    • I'm so tired
        
    • I'm done
        
    • I am so tired
        
    Adolfo, I'm tired of arguing about the same thing. Open Subtitles أدولفو، أنا تعبت من الجدل عن الشيء نفسه.
    But I'm tired of watching you cower like a beat dog. Open Subtitles لكن أنا تعبت من مشاهدة لكم ننحني مثل كلب فوز.
    I'm tired of being talked over, glossed over, airbrushed, and antagonized. Open Subtitles أنا تعبت من يجري الحديث أكثر، التغاضي عن، رش، وعداء.
    I am tired of all the shenanigans one has to play just to trap a man to get what I really want. Open Subtitles أنا تعبت من كل الاشكالات واحد لديه للعب فقط إلى فخ رجل للحصول على ما أريد حقا.
    I'm sick of this plot to make me a helpless invalid. Open Subtitles أنا تعبت من هذه المؤامره لتحويلي الى شخص عاجز كليا
    Just cut it out, you two. I'm tired. I'm not an idiot. Open Subtitles فقط أقطعوا علاقتكما أنتما الأثنان أنا تعبت ، انا لستُ غبية
    I'm tired of hearing fools complaining in barber chairs and beauty shops. Open Subtitles أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل.
    I'm tired of doing his dirty work for him. Open Subtitles أنا تعبت من القيام بالاعمال القذرة بدلا منه.
    I just know I'm tired of just surviving. Open Subtitles أنا أعرف فقط أنا تعبت من مجرد البقاء على قيد الحياة.
    I'm tired of reading about the achievements of better men. Open Subtitles أنا تعبت من قراءة عن إنجازات أفضل الرجال.
    I'm tired of pulling out my papers every time some sheriff gets in a mood or some cracker don't like my look. Open Subtitles أنا تعبت من إظهار أوراقي بكل مرة يكون المأمور متفرغ أو بعض المتعصبين لا يعجبهم مظهري
    I'm tired of having to listen to men like you who turn my daily struggles into pithy punch lines. Open Subtitles أنا تعبت من الاضطرار إلى الاستماع إلى الرجال مثلك الذي يتحول بلدي الصراعات اليومية إلى خطوط لكمة بليغ.
    I'm tired of waiting around on you. Open Subtitles أنا تعبت من الانتظار في جميع أنحاء عليك.
    I'm tired of being in the middle of it, so just go help her look for her. Open Subtitles أنا تعبت من يجري في وسطها، حتى مجرد الذهاب يساعدها ننظر لها.
    I'm tired of hating myself, of fighting what I really am. Open Subtitles أنا تعبت من كره نفسي، من القتال ما أنا حقا. يمكنك مساعدتي.
    Okay, well, I'm tired of talking to you old people, so I'm gonna go upstairs. Open Subtitles حسنا، حسنا، أنا تعبت من الحديث معك كبار السن، لذلك أنا ستعمل اصعد.
    I'm tired of fighting for things that I'm never gonna have. Open Subtitles أنا تعبت من القتال من أجل الأشياء التي أنا أبدا ستعمل لديهم.
    Hey, I am tired of getting free milk, and I would like to purchase this cow. Open Subtitles مرحباً ، أنا تعبت من الحصول على حليبمجاني، و أود أن أشتري هذه البقرة.
    We've been arguing for over two months! I'm sick of this shit! Open Subtitles ,لقد كنا نتجادل لأكثر من شهرين أنا تعبت من هذا الهراء
    I'm getting tired of chasing your bony ass all over the damn apocalypse. Open Subtitles أنا تعبت من مطاردة مؤخرتك عظمي جميع أنحاء نهاية العالم لعنة.
    I got tired of waiting in the tow truck, so I UberPool'd over with Delilah and McGee. Open Subtitles أنا تعبت من الانتظار سحب الشاحنة، لذلك أنا قدمت مع دليلة وماغي
    Look, Dev, I am sick and tired of arguing about our band's name. Open Subtitles اسمع ديف أنا تعبت و طفشت من الجدال حول اسم فرقتنا
    I'm so tired I can barely think straight. Open Subtitles حتى أنا تعبت أستطيع بالكاد أعتقد مباشرة.
    I tried to make you happy, but I'm done with that. Open Subtitles أنا تعبت من جعلكِ سعيدة , لكنأكتفيت من ذلك .
    You know, I am so tired of having to defend that damn police photo line-up. Open Subtitles اتعرفين, أنا تعبت من الاضطرار للدفاع عن مسألة التعرف على الصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus