"أنا مسؤول عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm responsible for
        
    • I'm in charge of
        
    • I am responsible for
        
    • I am in charge of
        
    I recently became St. Matthew's Chief Innovations Officer, which means I'm responsible for bringing cutting-edge procedures to the hospital. Open Subtitles أنا في الآونة الأخيرة أصبح القديس رئيس قسم الابتكارات متى، مما يعني أنا مسؤول عن جلب المتطورة الإجراءات إلى المستشفى.
    I'm responsible for overseeing the dispersal of your dad's vast estate. Open Subtitles أنا مسؤول عن الإشراف على توزيع عقارات والدك الضخمة
    I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. Open Subtitles أنا أفهم أن أنا مسؤول عن جزيرة الدب وجميع الذين يعيشون هنا.
    I'm in charge of tracking terrorist funding for Eastern Europe. Open Subtitles و أنا مسؤول عن ملاحقة أموال الإرهابيين في أوروبا
    I'm in charge of molding young minds. He's in charge of dirt. Open Subtitles أنا مسؤول عن تشكيل العقول اليافعة أما هو فمسؤول عن القذارة
    What makes you so sure I am responsible for your son's death? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا بحيث أنا مسؤول عن وفاة ابنك ؟
    I'm responsible for all the Earth-2 meta-humans, a fact I've ignored for far too long, but now I'm doing something about it. Open Subtitles أنا مسؤول عن كل المتحولين في الأرض اثنين حقيقة قد تجاهلتها لفترة طويلة، والآن سأفعل شيء حيالها
    I'm responsible for this school. I won't have hardened criminals exposing themselves to it. Open Subtitles أنا مسؤول عن هذه المدرسة و لن أسمح للمجرمين بعرض أنفسهم فيها
    If I'm responsible for killing the woman I love, how am I supposed to live with that? Open Subtitles إذا أنا مسؤول عن قتل امرأة أحب، كيف لي أن أعيش مع ذلك؟
    I'm responsible for all the members of that committee. Open Subtitles أنا مسؤول عن كل أعضاء هذه اللجنة، لقد حقاً أفسدت عليّ الأمر.
    I'm responsible for this plant and everyone who works here... Open Subtitles أنا مسؤول عن هذا المعمل وعن كل من يعمل هنا
    Because I'm responsible for the deaths of those people at the Air Base hangar in no small way. Open Subtitles لأن أنا مسؤول عن وفيّات تلك الناس في حظيرة القاعدة الجوية في لا شكل بسيط.
    I'm responsible for what happened to my husband and zooey. Open Subtitles أنا مسؤول عن ما حدث لزوجي وزوي.
    That's cute. Listen, I'm in charge of the CCU. Open Subtitles جميل، اسمع، أنا مسؤول عن وحدة الرعاية القلبية.
    As flight engineer, I'm in charge of every moving part of this aircraft,sir. Open Subtitles كوني مهندس الطيران، أنا مسؤول عن كلّ شيئ متحرك في الطائرة يا سيدي.
    I'm in charge of overseeing the whole botanical garden operation so... Open Subtitles أنا مسؤول عن مراقبة عمليات الحديقة بأكملها لذا
    All right, you diva dog, but I'm in charge of this band, and ain't no one's indispensable. Open Subtitles حسنا،أيتها الكلبه المغنية، لكن أنا مسؤول عن هذه الفرقة، وليس لأحد غنى عنها.
    But I'm in charge of connecting everybody. Open Subtitles - لا - لكن أنا مسؤول عن إيصال الجميع ببعض
    Mr. Davis, I'm in charge of several programs. Open Subtitles سيد, "ديفز" أنا مسؤول عن الكثير من البرامج هنا
    You were right. I am responsible for all of this. So many people have been hurt Open Subtitles أنت محق، أنا مسؤول عن كل هذا، الكثيرون أصيبوا بسببي وعندما أنظر لك،
    I was the one who created your vampire bloodline, therefore I am responsible for your lives. Open Subtitles أنا من حوّل تحدّركم ولهذا أنا مسؤول عن حيواتكم
    I am in charge of your care from now on. Open Subtitles بالطبع لا أنا مسؤول عن صحتك من الآن فصاعداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus