I recently became St. Matthew's Chief Innovations Officer, which means I'm responsible for bringing cutting-edge procedures to the hospital. | Open Subtitles | أنا في الآونة الأخيرة أصبح القديس رئيس قسم الابتكارات متى، مما يعني أنا مسؤول عن جلب المتطورة الإجراءات إلى المستشفى. |
I'm responsible for overseeing the dispersal of your dad's vast estate. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن الإشراف على توزيع عقارات والدك الضخمة |
I understand that I'm responsible for Bear Island and all who live here. | Open Subtitles | أنا أفهم أن أنا مسؤول عن جزيرة الدب وجميع الذين يعيشون هنا. |
I'm in charge of tracking terrorist funding for Eastern Europe. | Open Subtitles | و أنا مسؤول عن ملاحقة أموال الإرهابيين في أوروبا |
I'm in charge of molding young minds. He's in charge of dirt. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن تشكيل العقول اليافعة أما هو فمسؤول عن القذارة |
What makes you so sure I am responsible for your son's death? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدا بحيث أنا مسؤول عن وفاة ابنك ؟ |
I'm responsible for all the Earth-2 meta-humans, a fact I've ignored for far too long, but now I'm doing something about it. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن كل المتحولين في الأرض اثنين حقيقة قد تجاهلتها لفترة طويلة، والآن سأفعل شيء حيالها |
I'm responsible for this school. I won't have hardened criminals exposing themselves to it. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن هذه المدرسة و لن أسمح للمجرمين بعرض أنفسهم فيها |
If I'm responsible for killing the woman I love, how am I supposed to live with that? | Open Subtitles | إذا أنا مسؤول عن قتل امرأة أحب، كيف لي أن أعيش مع ذلك؟ |
I'm responsible for all the members of that committee. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن كل أعضاء هذه اللجنة، لقد حقاً أفسدت عليّ الأمر. |
I'm responsible for this plant and everyone who works here... | Open Subtitles | أنا مسؤول عن هذا المعمل وعن كل من يعمل هنا |
Because I'm responsible for the deaths of those people at the Air Base hangar in no small way. | Open Subtitles | لأن أنا مسؤول عن وفيّات تلك الناس في حظيرة القاعدة الجوية في لا شكل بسيط. |
I'm responsible for what happened to my husband and zooey. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن ما حدث لزوجي وزوي. |
That's cute. Listen, I'm in charge of the CCU. | Open Subtitles | جميل، اسمع، أنا مسؤول عن وحدة الرعاية القلبية. |
As flight engineer, I'm in charge of every moving part of this aircraft,sir. | Open Subtitles | كوني مهندس الطيران، أنا مسؤول عن كلّ شيئ متحرك في الطائرة يا سيدي. |
I'm in charge of overseeing the whole botanical garden operation so... | Open Subtitles | أنا مسؤول عن مراقبة عمليات الحديقة بأكملها لذا |
All right, you diva dog, but I'm in charge of this band, and ain't no one's indispensable. | Open Subtitles | حسنا،أيتها الكلبه المغنية، لكن أنا مسؤول عن هذه الفرقة، وليس لأحد غنى عنها. |
But I'm in charge of connecting everybody. | Open Subtitles | - لا - لكن أنا مسؤول عن إيصال الجميع ببعض |
Mr. Davis, I'm in charge of several programs. | Open Subtitles | سيد, "ديفز" أنا مسؤول عن الكثير من البرامج هنا |
You were right. I am responsible for all of this. So many people have been hurt | Open Subtitles | أنت محق، أنا مسؤول عن كل هذا، الكثيرون أصيبوا بسببي وعندما أنظر لك، |
I was the one who created your vampire bloodline, therefore I am responsible for your lives. | Open Subtitles | أنا من حوّل تحدّركم ولهذا أنا مسؤول عن حيواتكم |
I am in charge of your care from now on. | Open Subtitles | بالطبع لا أنا مسؤول عن صحتك من الآن فصاعداً |