El Salvador was a magnificent example for the world, and is certainly the most successful of all United Nations peace efforts. | UN | وكانت السلفادور مثالا رائعا أمام العالم. وهي تمثل قطعا أنجح جهد من جميع جهود السلم التي بذلتها اﻷمم المتحدة. |
He also noted that some of the world's most successful iron ore mining companies were still state-controlled. | UN | ولاحظ أيضاً ان عدداً من أنجح شركات تعدين ركاز الحديد ما زال في العالم تحت سيطرة الدولة. |
That programme was one of the most successful in the Middle East region, maintaining an annual repayment rate of over 98 per cent. | UN | وهذا البرنامج واحد من أنجح البرامج في منطقة الشرق اﻷوسط، وهو يحافظ على معدل سداد سنوي يربو على ٩٨ في المائة. |
All I've got to do is pass as an ordinary human being. | Open Subtitles | كل ما عليّ هو أن أنجح في التظاهر بأني إنسان عادي |
Let me succeed or let me fail... but let me do it by myself. | Open Subtitles | دعني أنجح أو أوفشل، لكن دعني أتصرّف بنفسي. |
I worked really hard to get to where I am today and I almost didn't make it. | Open Subtitles | لقد بذلت جهداً كبيراً لأكون في المكان الذي أنا فيه اليوم ولم أنجح بالأمر بعد. |
By applying this framework, the results of interventions will be better, outcomes will be more successful and impacts will be more sustained. | UN | وبتطبيق إطار العمل هذا، ستكون نتائج التدخلات أفضل، وستكون المخرجات أنجح وستكون الآثار أكثر استدامة. |
That was one of the most successful initiatives undertaken by MINUGUA, which could potentially be replicated in other Missions. | UN | وكانت هذه واحدة من أنجح المبادرات التي قامت بها البعثة والتي من المحتمل تكرارها في بعثات أخرى. |
With that, Vietnam is named among the most successful countries in South East Asia and Asia Pacific. | UN | وبناء على ذلك، اعتبرت فييتنام من أنجح البلدان في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Among the most successful regional mechanisms is the Eurasian Economic Community. | UN | والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية تعد من أنجح الآليات الإقليمية. |
The project has been singled out at some regional conferences as one of the most successful in the Eastern European region. | UN | وقد أشير إلى المشروع في بعض المؤتمرات الإقليمية باعتباره أحد أنجح الاستجابات للوباء في منطقة أوروبا الشرقية. |
It is one of the most successful service deliverables of the Global Service Centre as it provides rapid and targeted solutions to field demands. | UN | وهي واحدة من أنجح مقدمي الخدمات في مركز الخدمات العالمية، حيث أنها توفر حلولا سريعة وموجهة لتلبية مطالب الميدان. |
The most successful healthcare improvements have come from Maori initiatives. | UN | ويعود الفضل في أنجح التطورات التي حصلت في مجال الرعاية الصحية إلى مبادرات قام بها الماوري. |
Women's organizations and AIDS activists have been among the most successful of such groups. | UN | وقد ظلت المنظمات النسائية والناشطون في مجال الإيدز من بين أنجح هذه المجموعات. |
One of the most successful projects is a project implemented by Vilnius University Gender Studies Centre, which was mentioned in the fourth report. | UN | وينفذ مركز الدراسات الجنسانية التابع لجامعة فيلنيوس، الذي ذكر في التقرير الرابع، مشروعا يعد من أنجح المشاريع. |
Industries with a high proportion of women such as the service sector had been most successful. | UN | وكانت الصناعات التي توجد فيها نسبة عالية من النساء، مثل قطاع الخدمات، هي أنجح الصناعات في هذا الصدد. |
A unified approach to water governance has been the most successful example of convergence thus far. | UN | وكان النهج الموحد الذي اتبع في إدارة المياه أنجح مثال على التقارب حتى الآن. |
I've been required to pass marquee athletes for years. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أنجح رياضيين مشهورين لسنين |
Which means if I don't succeed at everything, then what was the point? | Open Subtitles | مما يعني، طالما لا أنجح في كلّ شيء، فما المغزى؟ |
I need to read, or I'm not gonna make it. | Open Subtitles | أحتاج لأقرأ أو أنني لن أنجح في هذا الأمر |
Innovative initiatives undertaken thus far have proven ever more successful, encouraging more exploration. | UN | وأثبتت المبادرات الابتكارية المنفّذة حتى الآن أنها أنجح من غيرها، وهي تشجع على المزيد من الاستكشاف. |
I have been looking for him, Sire, but so far without success. | Open Subtitles | بحثت عنه يا سيدي, ولكني لم أنجح في الوصول إليه بعد |
After I'm done... after I have succeeded... you'll go to the police, you'll tell them everything you know about Le Milieu. | Open Subtitles | بعد أن انتهي بعد ان أنجح ستذهب إلى الشرطة |
We stress the importance of reaching a peaceful solution to that issue, and that dialogue and quiet diplomacy are the most effective ways to achieve that goal. | UN | ونؤكد على أهمية التوصّل إلى حلّ سلميّ في التعامل مع هذا الملفّ، وأنّ الحوار والعمل الدبلوماسي الهادئ، هما أنجح السبل إلى تحقيق ذلك الهدف. |
I don't know what's connected to what. I can't piece them together. | Open Subtitles | لاأعرف ما علاقة هذا بذاك لم أنجح في ربطهم مع بعض |
Oh, that thing, uh, didn't work out. It's this asshole's fault. Sorry. | Open Subtitles | لم أنجح بتحقيق طلبك، إنّه ذنب هذا السافل، آسف. |
I only made it to Triple-A, but I played with all those guys | Open Subtitles | لم أنجح سوى بالثلاثيّة، لكنّي لعبت مع جميع أؤلائك الرجال.. |
However, the recent financial crisis had wiped out decades of economic growth and successful poverty eradication in the very developing countries that had most successfully integrated into the global economy. | UN | غير أن اﻷزمة المالية اﻷخيرة محت عقودا من النمو الاقتصادي ومن النجاح في استئصال الفقر في ذات البلدان النامية التي كانت أنجح من غيرها في الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
How'd I manage to get the one who wanted to get personal? | Open Subtitles | كيف أنجح بالتعرف للشخص الذي يحب العداء الشخصي ؟ |
I want you to know that I'm not succeeding in the bush... because I'm Frank T.J. Mackey. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني لست أنجح بأي علاقة لأنني فقط فرانك ت ج ماكي |