"أنجح" - Traduction Arabe en Anglais

    • most successful
        
    • pass
        
    • succeed
        
    • make it
        
    • more successful
        
    • success
        
    • succeeded
        
    • most effective
        
    • I don
        
    • work out
        
    • made it
        
    • most successfully
        
    • manage
        
    • succeeding
        
    • the most
        
    El Salvador was a magnificent example for the world, and is certainly the most successful of all United Nations peace efforts. UN وكانت السلفادور مثالا رائعا أمام العالم. وهي تمثل قطعا أنجح جهد من جميع جهود السلم التي بذلتها اﻷمم المتحدة.
    He also noted that some of the world's most successful iron ore mining companies were still state-controlled. UN ولاحظ أيضاً ان عدداً من أنجح شركات تعدين ركاز الحديد ما زال في العالم تحت سيطرة الدولة.
    That programme was one of the most successful in the Middle East region, maintaining an annual repayment rate of over 98 per cent. UN وهذا البرنامج واحد من أنجح البرامج في منطقة الشرق اﻷوسط، وهو يحافظ على معدل سداد سنوي يربو على ٩٨ في المائة.
    All I've got to do is pass as an ordinary human being. Open Subtitles كل ما عليّ هو أن أنجح في التظاهر بأني إنسان عادي
    Let me succeed or let me fail... but let me do it by myself. Open Subtitles دعني أنجح أو أوفشل، لكن دعني أتصرّف بنفسي.
    I worked really hard to get to where I am today and I almost didn't make it. Open Subtitles لقد بذلت جهداً كبيراً لأكون في المكان الذي أنا فيه اليوم ولم أنجح بالأمر بعد.
    By applying this framework, the results of interventions will be better, outcomes will be more successful and impacts will be more sustained. UN وبتطبيق إطار العمل هذا، ستكون نتائج التدخلات أفضل، وستكون المخرجات أنجح وستكون الآثار أكثر استدامة.
    That was one of the most successful initiatives undertaken by MINUGUA, which could potentially be replicated in other Missions. UN وكانت هذه واحدة من أنجح المبادرات التي قامت بها البعثة والتي من المحتمل تكرارها في بعثات أخرى.
    With that, Vietnam is named among the most successful countries in South East Asia and Asia Pacific. UN وبناء على ذلك، اعتبرت فييتنام من أنجح البلدان في جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Among the most successful regional mechanisms is the Eurasian Economic Community. UN والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية تعد من أنجح الآليات الإقليمية.
    The project has been singled out at some regional conferences as one of the most successful in the Eastern European region. UN وقد أشير إلى المشروع في بعض المؤتمرات الإقليمية باعتباره أحد أنجح الاستجابات للوباء في منطقة أوروبا الشرقية.
    It is one of the most successful service deliverables of the Global Service Centre as it provides rapid and targeted solutions to field demands. UN وهي واحدة من أنجح مقدمي الخدمات في مركز الخدمات العالمية، حيث أنها توفر حلولا سريعة وموجهة لتلبية مطالب الميدان.
    The most successful healthcare improvements have come from Maori initiatives. UN ويعود الفضل في أنجح التطورات التي حصلت في مجال الرعاية الصحية إلى مبادرات قام بها الماوري.
    Women's organizations and AIDS activists have been among the most successful of such groups. UN وقد ظلت المنظمات النسائية والناشطون في مجال الإيدز من بين أنجح هذه المجموعات.
    One of the most successful projects is a project implemented by Vilnius University Gender Studies Centre, which was mentioned in the fourth report. UN وينفذ مركز الدراسات الجنسانية التابع لجامعة فيلنيوس، الذي ذكر في التقرير الرابع، مشروعا يعد من أنجح المشاريع.
    Industries with a high proportion of women such as the service sector had been most successful. UN وكانت الصناعات التي توجد فيها نسبة عالية من النساء، مثل قطاع الخدمات، هي أنجح الصناعات في هذا الصدد.
    A unified approach to water governance has been the most successful example of convergence thus far. UN وكان النهج الموحد الذي اتبع في إدارة المياه أنجح مثال على التقارب حتى الآن.
    I've been required to pass marquee athletes for years. Open Subtitles لقد طلب مني أن أنجح رياضيين مشهورين لسنين
    Which means if I don't succeed at everything, then what was the point? Open Subtitles مما يعني، طالما لا أنجح في كلّ شيء، فما المغزى؟
    I need to read, or I'm not gonna make it. Open Subtitles أحتاج لأقرأ أو أنني لن أنجح في هذا الأمر
    Innovative initiatives undertaken thus far have proven ever more successful, encouraging more exploration. UN وأثبتت المبادرات الابتكارية المنفّذة حتى الآن أنها أنجح من غيرها، وهي تشجع على المزيد من الاستكشاف.
    I have been looking for him, Sire, but so far without success. Open Subtitles بحثت عنه يا سيدي, ولكني لم أنجح في الوصول إليه بعد
    After I'm done... after I have succeeded... you'll go to the police, you'll tell them everything you know about Le Milieu. Open Subtitles بعد أن انتهي بعد ان أنجح ستذهب إلى الشرطة
    We stress the importance of reaching a peaceful solution to that issue, and that dialogue and quiet diplomacy are the most effective ways to achieve that goal. UN ونؤكد على أهمية التوصّل إلى حلّ سلميّ في التعامل مع هذا الملفّ، وأنّ الحوار والعمل الدبلوماسي الهادئ، هما أنجح السبل إلى تحقيق ذلك الهدف.
    I don't know what's connected to what. I can't piece them together. Open Subtitles لاأعرف ما علاقة هذا بذاك لم أنجح في ربطهم مع بعض
    Oh, that thing, uh, didn't work out. It's this asshole's fault. Sorry. Open Subtitles لم أنجح بتحقيق طلبك، إنّه ذنب هذا السافل، آسف.
    I only made it to Triple-A, but I played with all those guys Open Subtitles لم أنجح سوى بالثلاثيّة، لكنّي لعبت مع جميع أؤلائك الرجال..
    However, the recent financial crisis had wiped out decades of economic growth and successful poverty eradication in the very developing countries that had most successfully integrated into the global economy. UN غير أن اﻷزمة المالية اﻷخيرة محت عقودا من النمو الاقتصادي ومن النجاح في استئصال الفقر في ذات البلدان النامية التي كانت أنجح من غيرها في الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    How'd I manage to get the one who wanted to get personal? Open Subtitles كيف أنجح بالتعرف للشخص الذي يحب العداء الشخصي ؟
    I want you to know that I'm not succeeding in the bush... because I'm Frank T.J. Mackey. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني لست أنجح بأي علاقة لأنني فقط فرانك ت ج ماكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus