demining activities have also enabled the construction of schools, community centres, health centres, and access to sources of water. | UN | ومكنت أنشطة إزالة الألغام أيضاً من بناء مدارس ومراكز مجتمعية ومراكز صحية وسمحت بالوصول إلى مصادر المياه. |
She also referred to the need to develop demining activities. | UN | وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى تعزيز أنشطة إزالة الألغام. |
Nicaragua enjoys a regional leadership role in demining activities. | UN | تحظى نيكاراغوا بدور قيادي إقليمي في أنشطة إزالة الألغام. |
The responsibility for mine-clearance activities rests with the Government of Angola, which has established the National Institute for the Removal of Explosive Obstacles (INAROE). | UN | وتقع المسؤولية عن أنشطة إزالة اﻷلغام على عاتق حكومة أنغولا التي أنشأت المعهد الوطني ﻹزالة العقبات المتفجرة. |
mine clearance activities continued throughout the period under review. | UN | وتواصلت أنشطة إزالة الألغام خلال الفترة قيد الاستعراض. |
mine-clearing activities were coordinated by UNDP and executed by the United Nations Office for Project Services, with the involvement of nationals and NGOs. | UN | ونسق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أنشطة إزالة اﻷلغام التي نفذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمشاركة المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية. |
The value of such funding mechanisms has regularly been highlighted particularly given that not all aspects of implementation are linked to development and consequently that not all demining activities can be funded through generalised development budgets. | UN | وقد سُلط الضوء بانتظام على قيمة آليات التمويل هذه ولا سيما بالنظر إلى أن جوانب التنفيذ لا ترتبط جميعها بالتنمية، وبالتالي لا يمكن تمويل جميع أنشطة إزالة الألغام من خلال الميزانيات الإنمائية المعممة. |
The request indicates that demining activities will take place during the period of the extension in areas where the presence of anti-personnel mines is known. | UN | ويشير الطلب إلى أن أنشطة إزالة الألغام ستُنفذ خلال فترة التمديد في المناطق المعروفة باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد. |
The request indicates that humanitarian demining activities facilitate the return of the displaced population and the recovery of communities. | UN | ويفيد الطلب كذلك بأن أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية تيسر عودة المشردين وانتعاش المجتمعات المحلية. |
All the demining activities will be conducted in accordance with international humanitarian standards, as stipulated in the UNMIS mandate. | UN | وستنفذ جميع أنشطة إزالة الألغام وفقا للمعايير الإنسانية الدولية، على نحو ما تنص عليه ولاية البعثة. |
demining activities will take place during the period 2009-2011 in areas where the presence of anti-personnel mines is known. | UN | وستجري أنشطة إزالة الألغام أثناء الفترة 2009-2011 في المناطق التي يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
It is expected that Thailand's Budget Bureau will continue to finance the majority of humanitarian demining activities with it projected that State funds will increase over time. | UN | ومن المتوقع أن يستمر مكتب الميزانية التايلندي في تمويل معظم أنشطة إزالة الألغام لأسباب إنسانية، كما يتوقع أن يزداد التمويل المقدم من الدولة مع مرور الوقت. |
UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for mine action. | UN | كما ساعدت القوة في أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية وأقامت نظاما لإدارة المعلومات عن الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Broadcasts on local radio stations and Radio Okapi on demining activities and mine risk education | UN | برامج إذاعية في المحطات الإذاعية المحلية وإذاعة أوكابي بشأن أنشطة إزالة الألغام والتثقيف بأخطار الألغام |
Each year, more landmines are laid, and mine-clearance activities cover only a fraction of them. | UN | وكل سنة، يزرع مزيد من اﻷلغام البرية، ولا تشمل أنشطة إزالة اﻷلغام سوى جزء صغير منها. |
We remain committed to promoting actions in favour of continuing the process of assistance for mine-clearance activities. | UN | ولا نزال ملتزمين بتعزيز الاجراءات المؤيدة لاستمرار عملية المساعدة في أنشطة إزالة اﻷلغام. |
Thailand attaches great importance to the role of the United Nations in mine-clearance activities. | UN | وتعلق تايلند أهمية كبيرة على دور اﻷمم المتحدة في أنشطة إزالة اﻷلغام. |
We have also begun mine clearance activities in the field this year. | UN | كما بدأنا في تسع أنشطة إزالة الألغام في الميدان هذا العام. |
This project is also focusing on capacity-building for the local institutions engaged in mine clearance activities. | UN | ويركز هذا المشروع أيضا على بناء قدرات المؤسسات المحلية العاملة في أنشطة إزالة الألغام. |
The funds the United Nations has allocated to the programme are vital to the overall success of future mine-clearing activities. | UN | وتتسم اﻷموال التي خصصتها اﻷمم المتحدة للبرنامج بأهمية حيوية لنجاح أنشطة إزالة اﻷلغام مستقبلا بصورة كاملة. |
He also wanted to know what UNICEF was doing about the rights of boys not to be recruited or involved in de-mining activities. | UN | وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ماذا تفعله اليونيسيف بالنسبة لحقوق الصبية في عدم التجنيد أو المشاركة في أنشطة إزالة اﻷلغام. |
To date, approximately US$12 million has been invested in various mine action activities in the period of 2001 - 2009. | UN | وقد استُثمر حتى اليوم قرابة 12 مليون دولار في شتى أنشطة إزالة الألغام في الفترة من عام 2001 إلى عام 2009. |
B. Demining activity in the buffer zone | UN | باء - أنشطة إزالة الألغام في المنطقة العازلة |
63. Possibilities for funding mine-action activities in affected countries vary greatly. | UN | ٦٣ - تتباين كثيرا إمكانيات تمويل أنشطة إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة. |
The demining efforts under way in the Chechen Republic and the Republic of Ingushetia, in which over 400 mine clearance experts were involved, had resulted in the detection and destruction of more than 3,500 explosive remnants of war already. | UN | وبفضل أنشطة إزالة الألغام التي تجري في جمهورية الشيشان وجمهورية أنغوشيا بمشاركة أكثر من 400 خبير في مجال إزالة الألغام، تسنى بالفعل كشف ما يزيد عن 500 3 متفجرة من مخلفات الحرب وتدميرها. |
To reduce the devastating effect of mines on refugees and returnees, UNHCR has become involved in a number of mine-related activities. | UN | وللحد من أثر اﻷلغام المدمر على اللاجئين والعائدين، أصبحت المفوضية تنخرط في عدد من أنشطة إزالة اﻷلغام. |
It is equally important to make people aware of the harm that mines can cause and to make it possible for demining to begin or continue. | UN | ومن الأهمية أيضا توعية الناس بالضرر الذي يمكن أن تتسبب فيه الألغام، وتمكين أنشطة إزالة الألغام من البدء أو الاستمرار. |
mine clearing includes an element of capacity-building and is linked to land surveying and titling, also conducted in cooperation with local authorities and communities, as success in securing land tenure is seen as an essential component of peace-building and of sustainable economic activity. | UN | وتشمل أنشطة إزالة الألغام عنصرا لبناء القدرات، وترتبط بعملية مسح الأراضي ووضع سندات الملكية التي تجرى أيضا بتعاون مع السلطات والمجتمعات المحلية، نظرا لأن كفالة الوصول إلى حيازة الأراضي تعتبر عنصرا أساسيا في بناء السلام والنشاط الاقتصادي المستدام. |
These demining activities provide an opportunity for increased cooperation and confidence-building between the parties, and I would encourage both parties to work with MINURSO to establish more direct mechanisms of communication and information exchange to facilitate their work on mine clearance and other issues of common interest. | UN | وتتيح أنشطة إزالة الألغام هذه فرصة لزيادة التعاون وبناء الثقة بين الطرفين، وأود تشجيع كلا الطرفين على العمل مع البعثة لإنشاء آليات اتصال وتبادل للمعلومات تتسم بطابع مباشر بدرجة أكبر لتيسير عملها في مجال إزالة الألغام وغيرها من المسائل ذات المصلحة المشتركة. |