"أنشطة البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Mission's activities
        
    • activities of the Mission
        
    • Mission activities
        
    • activities of UNMIK
        
    • MONUC activities
        
    • the activities
        
    • UNMIK activities
        
    • activities of UNAMI
        
    • activities of MONUC
        
    A 20-minute film on the Mission's activities finalized; 200-minute video material produced and distributed to the national and international media UN إنتاج فيلم عن أنشطة البعثة مدته 20 دقيقة؛ وإنتاج مواد فيديو مدتها 200 دقيقة وتوزيعها على وسائط الإعلام الوطنية والدولية
    It is expected that the Mission’s 1999 activities will continue to focus on those areas. UN ومن المنتظر أن تستمر أنشطة البعثة في التركيز على هذه المجالات خلال عام ١٩٩٩.
    With the aim of enhancing the activities of the Mission in support of its mandate in the east, my Deputy Special Representative recently relocated her office from N'Djamena to Abéché. UN وبقصد تعزيز أنشطة البعثة لدعم ولايتها في الشرق، نقلت نائبة ممثلي الخاص مكتبها مؤخرا من نجامينا إلى أبيشي.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report and provided a briefing on the latest activities of the Mission. UN وعرض وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام هذا التقرير وقدم إحاطة عن أحدث أنشطة البعثة.
    Present during all Mission activities was Lt.-Gen. Amer Rashid. UN وتواجد خلال جميع أنشطة البعثة الفريق عامر رشيد.
    The Security Council has received periodic reports from the Secretary-General on the activities of UNMIK. UN وتلقى مجلس الأمن من الأمين العام تقارير دورية عن أنشطة البعثة.
    A gender task force has been formed to ensure gender mainstreaming in the Mission's activities. UN وشُكلت فرقة عمل معنية بالمسائل الجنسانية لكفالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة.
    80. The UNMIL Office of the Gender Adviser continued to promote gender mainstreaming in the Mission's activities. UN 80 - واصل مكتب مستشار الشؤون الجنسانية بالبعثة العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة.
    The Committee points out that providing a list of almost the entire range of the Mission's activities does not by itself explain the reasons for exceeding the budgetary limits. UN تشير اللجنة إلى أن تقديم قائمة بالمجموعة الكاملة تقريبا من أنشطة البعثة لا يفسـر في حد ذاته أسباب تجاوز حدود الميزانية.
    It describes the Mission's activities in the political, military, human rights, child protection, humanitarian and development fields, and identifies continuing challenges to the consolidation of peace in Angola. UN ويصف التقرير أنشطة البعثة في المجالين السياسي والعسكري، ومجالي حقوق الإنسان وحماية الأطفال، والمجال الإنساني ومجال التنمية، ويحدد التحديات المستمرة التي تواجهها عملية توطيد السلام في أنغولا.
    The scope of the Mission's activities encompasses the reform of the judiciary, public administration, the police and the media. UN ويشمل نطاق أنشطة البعثة إصلاح القضاء، والإدارة العامة، والشرطة، ووسائط الإعلام.
    Outside Kabul, a regional presence will be sustained through the co-location of the Mission's activities in unified offices located in Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e-Sharif, Kunduz, Gardez and Bamiyan. UN أما خارج كابول، فسيجري الإبقاء على وجود إقليمي في المنطقة عبر توحيد أنشطة البعثة ضمن مكاتب مشتركة في حيرات وجلال أباد وقندهار ومزار شريف وقندز وقارديز وباميان.
    Expressing further its deep regret that this political stalemate has not yet made possible the transfer of the activities of the Mission to other forms of international assistance, UN وإذ يعرب كذلك عن شديد أسفه ﻷن هذا الركود السياسي لم يمكن بعد من تحويل أنشطة البعثة إلى أشكال أخرى من المساعدة الدولية،
    ANNEX: Programme of activities of the Mission to the Sudan 20 UN المرفق: برنامج أنشطة البعثة إلى السودان 23
    The Office of the Special Representative would ensure that all activities of the Mission are planned, conducted and reported upon in an integrated manner. UN وسيكفل مكتب الممثل الخاص تخطيط جميع أنشطة البعثة وتصريفها والإفادة عنها بطريقة متكاملة.
    Moreover, the reduction in the activities of the Mission should also be duly reflected in the replacement cycle of communications and information technology equipment. UN وعلاوة على ذلك، فإن تخفيض أنشطة البعثة يجب أن ينعكس كما يجب في دورة استبدال معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The UNMIS staff survey showed that 58 per cent regarded the Mission activities in this area as positive. UN وأظهر مسح شمل موظفي البعثة أن نسبة 58 في المائة منهم تعتبر أنشطة البعثة في هذا المجال إيجابية.
    The influence of external factors also makes direct attribution of Mission activities to overall mandate achievement challenging. UN وتأثير العوامل الخارجية يجعل أيضا عزو أنشطة البعثة بشكل مباشر إلى مجمل إنجازات الولاية أمرا صعبا.
    The sections below focus on Mission activities since the earthquake. UN وتركز الفروع الواردة أدناه على أنشطة البعثة منذ وقوع الزلزال.
    It covers the activities of UNMIK and developments in Kosovo, Serbia and Montenegro since 1 April 2003. UN ويغطي التقرير أنشطة البعثة والتطورات الجارية في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود منذ 1 نيسان/أبريل 2003.
    Video programmes on MONUC activities disseminated through the Internet UN برنامج فيديو عن أنشطة البعثة نُشرت عبر الإنترنت
    The Office of my Special Representative now includes a Human Rights Unit and a Gender Unit; the latter will ensure that gender is mainstreamed throughout all UNMIK activities. UN ويضم مكتب ممثلي الخاص اﻵن وحدة لحقوق اﻹنسان ووحدة لقضايا الجنسين، تعنى بتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في جميع أنشطة البعثة.
    The Security Section continues to support the activities of UNAMI, agencies, funds and programmes. UN ويواصل قسم الأمن في العراق دعم أنشطة البعثة وأنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Programming would cover the activities of MONUC, the peace process, the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement programme and, as appropriate, the inter-Congolese dialogue. UN وستغطي برامجها أنشطة البعثة وعملية السلام وبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن أو إعادة التوطين و، حسب الاقتضاء، الحوار بين الكونغوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus