"أنشطة الرقابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • oversight activities
        
    • control activities
        
    • oversight activity
        
    • surveillance activities
        
    • control activity
        
    • oversight results
        
    Each year, all OIOS clients have the opportunity to convey to the Office their views and special requests for oversight activities. UN والفرصة متاحة في كل عام لجميع الجهات التي يخدمها المكتب لكي تعرض عليه آراءها وطلباتها الخاصة بشأن أنشطة الرقابة.
    Update of oversight activities concerning the oil-for-food programme and the United Nations Compensation Commission UN بيان مستكمل بشأن أنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    Monitoring also provides important information for planning future oversight activities. UN كما أن الرصد يكفل معلومات مهمة بالنسبة لتخطيط أنشطة الرقابة في المستقبل.
    The Special Rapporteur therefore invites them to continue to pay priority attention to the rights of indigenous peoples as part of their oversight activities. UN لذلك، يدعوها المقرر الخاص إلى أن تواصل إيلاء العناية على سبيل الأولوية لحقوق الشعوب الأصلية في إطار أنشطة الرقابة التي تقوم بها.
    Accordingly, responsibility for internal control activities should be clearly assigned and built into the revised accountability framework. UN وبناء على ذلك، يتعين تحديد المسؤولين عن أنشطة الرقابة الداخلية بشكل واضح وإدماج ذلك في صلب إطار المساءلة المنقح.
    The third step will address the issue of the integrity and consistency of data generated and collected during oversight activities for effective benchmarking and monitoring performance in UNFPA entities. UN والخطوة الثالثة هي معالجة مسألة تكامل واتساق في البيانات المنتجة والمجموعة خلال أنشطة الرقابة من أجل وضع علامات مرجعية ورصد الأداء في كيانات الصندوق بشكل فعال.
    Past oversight activities have identified a number of risks in this area. UN وقد كشفت أنشطة الرقابة في الماضي عددا من المخاطر في هذا المجال.
    This should satisfy the need of the Office of Internal Oversight Services for timely legal advice on oversight activities. UN وينبغي لهذا الأمر أن يلبي حاجة مكتب خدمات الرقابة الداخلية من المشورة القانونية في حينه بشأن أنشطة الرقابة.
    There had been no change in the extent of oversight activities. UN وليس هناك أي تغيير في مدى أنشطة الرقابة.
    It was hoped that that framework, which had already facilitated cross-disciplinary teamwork, would further strengthen and add value to oversight activities. UN ومن المؤمل أن هذا لإطار الذي يسَّره بالفعل العمل الجماعي المتعدد التخصصات سيعزز أنشطة الرقابة ويكسبها قيمة مضافة.
    Taken together, these initiatives will enable OIOS to take a more holistic approach to enhancing the effectiveness and impact of its oversight activities. UN وهذه المبادرات مجتمعة ستمكن المكتب من اتباع نهج أشمل إزاء تعزيز فعالية أنشطة الرقابة وأثرها.
    Inspections are intended to complement more specialised oversight activities such as audits and evaluations. UN ويقصد من عمليات التفتيش استكمال أنشطة الرقابة الأكثر تخصصاً مثل مراجعة الحسابات والتقييمات.
    He would appreciate further information on the progress of oversight activities in that respect. UN وسيكون من دواعي تقديره الحصول على مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في أنشطة الرقابة في هذا الصدد.
    Acknowledges and supports the engagement of the Office of Audit and Investigation Services in joint oversight activities; UN 16 - يتفهم ويدعم مشاركة من مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    Acknowledges and supports the engagement of the Division for Oversight Services in joint oversight activities; UN 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    Acknowledges and supports the engagement of the Division for Oversight Services in joint oversight activities; UN 14 - يتفهَّم ويدعم مشاركة شُعبة خدمات الرقابة في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    OIOS/IAD met regularly with BOA and the United Nations Joint Inspection Unit (JIU) to share information and to minimize overlap in oversight activities. UN فهي تجتمع بانتظام مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة بغية تبادل المعلومات والتقليل إلى أدنى حدٍ من التداخل بين أنشطة الرقابة.
    He provided the Committee with updates on all areas of the IAOC's work including internal oversight activities; internal control framework and accountability; enterprise risk management; financial statements and reporting; external audit; and the ethics function. UN وقدّم للجنة معلومات مستحدثة في جميع مجالات عمل اللجنة المستقلة بما في ذلك أنشطة الرقابة الداخلية؛ وإطار الرقابة الداخلية والمساءلة؛ وإدارة المخاطر في المؤسسة؛ والبيانات المالية والإبلاغ؛ والمراجعة الخارجية للحسابات؛ والمهمة المتعلقة بالأخلاقيات.
    Acknowledges and supports the engagement of the Office of Audit and Investigation Services in joint oversight activities; UN ١٦ - يتفهم ويدعم مشاركة مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق في أنشطة الرقابة المشتركة؛
    They define the duties of transporters delivering scheduled chemicals from/to the Czech Republic in the context of supervision and control activities performed by the customs authority. UN وتحدد هذه التعديلات واجبات ناقلي المواد المدرجة في الجداول من الجمهورية التشيكية وإليها في سياق أنشطة الرقابة والإشراف التي تنفذها سلطات الجمارك.
    This policy provides protection against retaliation for individuals who report misconduct, provide information in good faith on alleged wrongdoing, or cooperate with a duly authorized audit, inspection or other oversight activity. UN وتنص هذه السياسة على توفير الحماية من الانتقام للأفراد الذين يبلغون عن حالات سوء السلوك أو يقدمون بحسن نية معلومات عن مخالفات يدعى ارتكابها أو يتعاونون في عمليات مراجعة الحسابات وعمليات التفتيش المأذون بها وغيرها من أنشطة الرقابة.
    IMF has taken a number of steps to strengthen the quality and coverage of its surveillance activities, including through novel spillover reports. UN وقد اتخذ صندوق النقد الدولي عددا من الخطوات لتعزيز جودة وتغطية أنشطة الرقابة التي يقوم بها، وذلك بوسائل منها التقارير الجديدة عن الآثار الخارجية.
    A primary component of the system referred to is the work of the State Export Control Service, which, within the limits of its powers, participates jointly with stakeholder agencies in developing legislative and regulatory acts governing export control activity and also organizes and monitors their implementation. UN ويتمثل أحد العناصر الرئيسية للنظام المشار إليه في العمل الذي تقوم به الهيئة الحكومية للرقابة على الصادرات، التي تشارك، في حدود صلاحياتها، بالاشتراك مع الوكالات صاحبة المصلحة، في وضع القوانين التشريعية والتنظيمية التي تنظم أنشطة الرقابة على الصادرات وتقوم أيضا بتنظيم ورصد تنفيذها.
    It does not cover oversight results pertaining to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support or the peacekeeping and special political missions, as they will be submitted to the Assembly in part II of the report during the resumed sixty-seventh session. UN وهو لا يغطي أنشطة الرقابة المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الدعم الميداني أو بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، إذ إنها ستعرض على الجمعية في الجزء الثاني من التقرير خلال الدورة السابعة والستين المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus