"أنشطة مكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • control activities
        
    • activities to combat
        
    • activities against
        
    • the fight against
        
    • combating
        
    • activities to counter
        
    • prevention activities
        
    • action to combat
        
    • control interventions
        
    • anti-trafficking activities
        
    Coordination of drug control activities within the United Nations system UN تنسيق أنشطة مكافحة المخدرات ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    A recommendation was also made to review the current inclusion of tobacco control activities in the development strategies of countries. UN ووضعت توصية أيضا باستعراض إدراج أنشطة مكافحة التبغ حاليا في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان ذات العلاقة.
    Professional organizations of doctors and nurses must be encouraged to engage in tobacco control activities. UN ويجب تشجيع المنظمات المهنية للأطباء والممرضات على المشاركة في أنشطة مكافحة التبغ.
    In addition, federal funding had been allocated to strengthen activities to combat the sexual exploitation and trafficking of children. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُصِّص تمويل اتحادي لتعزيز أنشطة مكافحة استغلال الأطفال جنسيا والاتجار بهم.
    Special emphasis, together with the ILO, is on activities to combat child labour. United Nations Population Fund (UNFPA). UN وثمة تركيز خاص مع منظمة العمل الدولية، على أنشطة مكافحة تشغيل اﻷطفال.
    Professional organizations of doctors and nurses must be encouraged to engage in tobacco control activities. UN وينبغي تشجيع المنظمات المهنية للأطباء والممرضين على المشاركة في أنشطة مكافحة التبغ.
    Within this frame, it is expected to define the terms and conditions for participation by various actors in the financing and management of desertification control activities. UN وضمن هذا الإطار، يتوقع أن تحدد الأحكام والشروط لاشتراك مختلف الفعاليات في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر.
    • None of the frameworks assessed Governments’ capacities to manage drug control activities or the scope for countries to assume greater responsibility in the fight against drug abuse. UN ● لم يقيم أي إطار من اﻷطر قدرات الحكومات على إدارة أنشطة مكافحة المخدرات أو نطاق تحمل البلدان لمسؤولية أكبر في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Animal disease control activities and epidemic plant disease and pest campaigns covered the entire region and provided service free of charge. UN وغطت أنشطة مكافحة اﻷمراض الحيوانية وحملة مكافحة اﻷمراض النباتية المُعدية والطاعون كامل المنطقة وقدمت خدمات مجانية.
    Note by the Secretariat on the coordination of drug control activities within the United Nations system UN تنسيق أنشطة مكافحة المخدرات ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة: مذكرة من اﻷمانة
    The concept of a GM potentially represents a significant improvement over past arrangements for mobilizing resources for desertification control activities, notably the 1977 Plan of action to combat Desertification, as well as Chapter 12 of Agenda 21. UN ينطوي مفهوم اﻵلية العالمية على تحسن هام عن الترتيبات السابقة لتعبئة الموارد من أجل أنشطة مكافحة التصحر، وعلى وجه الخصوص خطة العمل لمكافحة التصحر لعام ٧٧٩١، والفصل ٢١ من جدول أعمال القرن ١٢.
    Sexually transmitted disease (STD) control activities have been integrated into the AIDS control programme. UN وأدمجت أنشطة مكافحة اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في برامج مكافحة اﻹيدز.
    Implementation of the activities to combat desertification has been the domain of a wide range of stakeholders ranging from the government line ministries, NGOs, CBOs to the donors. UN وقد كان تنفيذ أنشطة مكافحة التصحر مجالاً لعمل طائفة واسعة من ذوي الشأن ابتداءً بالوزارات الحكومية ثم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وحتى المانحين.
    Increases are also expected in international cooperation in criminal justice matters, including activities to combat trafficking in persons and the smuggling of migrants in North and West Africa. UN ويتوقع أيضاً حدوث زيادات في التعاون الدولي في المسائل المتعلقة بالعدالة الجنائية، بما في ذلك أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين في شمال وغرب أفريقيا.
    Identification of perceived gaps between biophysical, socio-economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, UN والثقافية وبين أنشطة مكافحة التصحر وأسباب هذه الثغرات وسبل إزالتها
    It had also engaged in activities to combat desertification in the context of its bilateral cooperation with Morocco and the Niger. UN كما شاركت في أنشطة مكافحة التصحر في سياق تعاونها الثنائي مع المغرب والنيجر.
    Means of assessing results of the financing of activities to combat desertification; and UN :: وسائل تقييم نتائج تمويل أنشطة مكافحة التصحر؛
    The point of view of protection of human rights and the victim as well as gender equality are emphasized in the activities against trafficking. UN ويجري التشديد في أنشطة مكافحة الاتجار على وجهة نظر حماية حقوق الإنسان والضحية فضلاً عن المساواة الجنسانية.
    The CNM is involved in all activities for combating human trafficking. UN ويشارك المجلس الوطني للمرأة في جميع أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر.
    In order to be effective, counter-IED efforts must be undertaken in close alignment with activities to counter terrorism, narcotics, people trafficking and organised crime. UN فلكي تكون جهود المكافحة فعالة، يجب بذلها بارتباط وثيق مع أنشطة مكافحة الإرهاب، والمخدرات، والمتجرين في البشر والجريمة المنظمة.
    Around 60 per cent of the countries responding reported that drug abuse prevention activities were part of the school curriculum. UN وقد أفاد حوالي ٠٦ في المائة من البلدان التي بعثت بردودها أن أنشطة مكافحة تعاطي المخدرات تشكل جزءا من المنهج الدراسي .
    Additional efforts should be made to increase awareness on the part of the international development and financial community as to the importance of including development-oriented drug control interventions in their overall national development programmes for Member States. UN 33- وينبغي بذل جهود إضافية لزيادة وعي الأوساط الإنمائية والمالية الدولية بأهمية إدراج أنشطة مكافحة المخدرات الموجّهة نحو التنمية في برامجها الإنمائية الوطنية التي تنفذها لصالح الدول الأعضاء عموما.
    Under the supervision of the Women's Affairs Bureau, a special unit had been set up to coordinate all anti-trafficking activities. UN وتحت إشراف مكتب شؤون المرأة تم تشكيل وحدة خاصة لتنسيق جميع أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus