110. States must prioritize the protection of the most disadvantaged and marginalized individuals and groups in social security systems. | UN | 110- يجب على الدول أن تمنح الأولوية لحماية أشد الأفراد والفئات حرماناً وتهميشاً في أنظمة الضمان الاجتماعي. |
Donors may however play a crucial role in ensuring sustainable social security systems in recipient countries. | UN | ومع ذلك، يمكن للجهات المانحة أن تؤدي دوراً حاسماً في ضمان استدامة أنظمة الضمان الاجتماعي في البلدان المتلقية. |
This duty is particularly important where social security systems are based on a formal employment relationship, business unit or registered residence. | UN | ولهذا الواجب أهمية خاصة عندما تقوم أنظمة الضمان الاجتماعي على علاقة مهنية رسمية أو وحدة تجارية أو مكان إقامة مسجل. |
114. States must ensure social security schemes are complemented by other social policies, in particular the provision of health care. | UN | 114- يتحتم على الدول أن تكفل تكملة أنظمة الضمان الاجتماعي بسياسات اجتماعية أخرى ولا سيما توفير الرعاية الصحية. |
Lowcost and alternative schemes could be developed to cover immediately those without access to social security, although the aim should be to integrate them into regular social security schemes. | UN | ويمكن وضع مخططات بديلة منخفضة التكلفة لتغطية هذه الفئات المحرومة من الضمان الاجتماعي تغطية فورية، رغم أن الهدف ينبغي أن يتمثل في إدماج المجموعات المستبعدة في أنظمة الضمان الاجتماعي النظامية. |
social security systems should also regularly be monitored to ensure their sustainability. | UN | كما ينبغي مراقبة أنظمة الضمان الاجتماعي بصورة منتظمة لضمان استدامتها. |
This duty is particularly important where social security systems are based on a formal employment relationship, business unit or registered residence. | UN | ولهذا الواجب أهمية خاصة عندما تقوم أنظمة الضمان الاجتماعي على علاقة مهنية رسمية أو وحدة تجارية أو مكان إقامة مسجل. |
social security systems should also regularly be monitored to ensure their sustainability. | UN | كما ينبغي رصد أنظمة الضمان الاجتماعي بصورة منتظمة لضمان استدامتها. |
social security systems have been installed to provide social safety nets. | UN | وقد أنشئت أنظمة الضمان الاجتماعي لتوفير شبكات للأمان الاجتماعي. |
Access to social security systems and the establishment of enterprises must be made possible quickly and without undue bureaucracy. | UN | ويجب أن يكون من الممكن الاستفادة من أنظمة الضمان الاجتماعي وإنشاء المؤسسات بسرعة ومن دون بيروقراطية لا داعي لها. |
The Federal Government makes an increased effort to promote social security systems in developing countries. | UN | وتبذل الحكومة الاتحادية جهدا متزايدا لتعزيز أنظمة الضمان الاجتماعي في البلدان النامية. |
In contrast, rapid inflation and the breakdown of social security systems probably increased disparities among household incomes in economies in transition. | UN | وبالمقابل، فإن التضخم السريع وانهيار أنظمة الضمان الاجتماعي ربما كانا السبب في زيادة التفاوتات في دخول اﻷسر المعيشية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
157. EU law in the field of social security provides for the coordination of Member States' national social security systems. | UN | 157- وينص قانون الاتحاد الأوروبي المتعلق بالضمان الاجتماعي على تنسيق أنظمة الضمان الاجتماعي الوطنية للدول الأعضاء. |
34. States parties must take steps to the maximum of their available resources to ensure that the social security systems cover those persons working in the informal economy. | UN | ٣٤- يجب أن تتخذ الدول الأطراف خطوات بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة كي تغطي أنظمة الضمان الاجتماعي الأشخاص الذين يعملون في الاقتصاد غير الرسمي. |
Also, social security systems are crucial to enabling older persons to attain and maintain independent living with dignity, under conditions of equality with other generations. | UN | كما تعد أنظمة الضمان الاجتماعي ذات أهمية حاسمة لتمكين كبار السن من تحقيق العيش المستقل الكريم والحفاظ عليه في ظل ظروف من المساواة مع سائر الأجيال. |
- Guarantee that social security systems and other social welfare programmes for the general public do not exclude persons with disabilities; | UN | - ضمان عدم استبعاد المعوقين من أنظمة الضمان الاجتماعي وغيرها من برامج الرعاية الاجتماعية المعدة للجمهور عموما. |
Low-cost and alternative schemes could be developed to cover immediately those without access to social security, although the aim should be to integrate them into regular social security schemes. | UN | ويمكن وضع مخططات بديلة منخفضة التكلفة لتغطية هذه الفئات المحرومة من الضمان الاجتماعي، رغم أن الهدف ينبغي أن يتمثل في إدماج المجموعات المستبعدة في أنظمة الضمان الاجتماعي النظامية. |
This arrangement has been chosen so that private clients are not burdened with responsibility for keeping records and providing information to agencies that administer social security schemes. | UN | وقد اُُختير هذا الترتيب لكي لا يتحمل العملاء العاديون مسؤولية إمساك السجلات وتقديم المعلومات للهيئات التي تدير أنظمة الضمان الاجتماعي. |
15. Please provide information on Government mechanisms to monitor private social security schemes. | UN | 15- تقديم معطيات حول الآليات المعتمدة من طرف الحكومة لمراقبة أنظمة الضمان الاجتماعي الخاص |
For a number of decades now, rural women have benefited on a par with men from the various social security regimes under the laws and rules regulating social security. | UN | § تستفيد النساء الريفيات ومنذ عقود سابقة من أنظمة الضمان الاجتماعي المختلفة وفقاً للقوانين واللوائـح المنظمة لذلك مثلها مثل الرجل بل أن أعداد النساء المستفيدات يفوق أعداد الرجال. |
39. An important aspect of the ILO's work on poverty is the development of systems of social security and social protection. | UN | ٩٣ - وثمة عنصر هام من أعمال منظمة العمل الدولية بشأن الفقر، هو تطوير أنظمة الضمان الاجتماعي والحماية الاجتماعية. |
We give particular attention to support for the implementation of social-security systems and the advancement of initiatives for social economy. | UN | ونولي انتبــاها خاصا لدعم تنفيذ أنظمة الضمان الاجتماعي وتقدم المبادرات في مجال الاقتصاد الاجتماعي. |