"أنك على وشك" - Traduction Arabe en Anglais

    • you're about to
        
    • you were about to
        
    • you are about to
        
    Τhey say you're about to marry Centorbi, the lawyer. Open Subtitles يقولون أنك على وشك الزواج من سينتوربي المحامي
    So you are either a ghost, or you're about to be one. Open Subtitles إذًا، فإما أنك شبح أو أنك على وشك أن تُصبح واحدًا
    So, we're at the ceremony and you don't know you're about to get it. Open Subtitles لذلك، نحن في الحفل وكنت لا تعرف أنك على وشك الحصول عليه.
    Don't look now, but I think you're about to meet another one of your family members. Open Subtitles لا تنظر الآن، لكن أحزر أنك على وشك أن تقابل فرد آخر من أفراد عائلتك.
    I thought you were about to compliment her on her trunk space. Open Subtitles توقعت أنك على وشك الإطراء عليها في صندوق سيارتك
    What's going on is you're about to do everything I say. Open Subtitles ما يجرى أنك على وشك أن تفعلي كل ما أقوله لك.
    I have a feeling you're about to matter very much. Open Subtitles يخالجني شعور أنك على وشك أن تكون ذا شأن عظيم
    Even though you're about to lead them through an alien war? Open Subtitles برغم أنك على وشك قيادتهم لحرب مع فضائيين؟
    Red means you're about to lose your security clearance. Open Subtitles الأحمر يعني أنك على وشك أن تفقد التصريح الأمني الخاص بك
    Your in-laws are loaded, you don't want me waltzing in at the last second and ruining it for you just as you're about to join their little club. Open Subtitles أصهارك أغنياء، وأنت لا تريد مني أن أدخل بهدوء في اللحظة الأخيرة و إفساد ذلك لك تماماً كما لو أنك على وشك دخول ناديهم الصغير.
    The look that says you're about to father another child and change the course of history. Open Subtitles النظرة التي تقول أنك على وشك أن تصبح أبا لطفل آخر و تغير مسار التاريخ
    Through all of this, you've had that look like you're about to smile... .. even when things were serious, Open Subtitles بالرغم من كل هذا يبدو أنك على وشك ان تبتسم ..حتى عندما كانت الأمور جدية
    Mary because you know you're about to lose me for good. Open Subtitles مجرد السلام عليك يا مريم لأنك تعرف أنك على وشك أن تخسرني للأبد
    There's no nice way to say you're about to die. Open Subtitles لا توجد طريقة لطيفة لأقول . أنك على وشك الموت
    All I can see is how utterly powerless you are knowing that you're about to be buried alive. Open Subtitles كل ما أراه هو مدى عجزك التام مدركاً أنك على وشك أن تدفن حياً
    Considering you're about to die, that was a hell of a shot. Open Subtitles أخذا بعين الاعتبار أنك على وشك الموت, إنها رصاصة الانتحار
    So either you're lying, or you're about to lie. No, no, no, listen. Open Subtitles لذا، أما أنك تكذب، أو أنك على وشك فعل ذلك
    you're about to tell a girl she's dying and you think it's about you. Open Subtitles . أنك على وشك أن تخبر فتاة أنها تحتضر و تعتقد أن الأمر بخصك
    You were detained because I have a reasonable good-faith belief that you were about to publicly discuss classified information, the disclosure of which would cause grave and irreparable damage to the national security of the United States. Open Subtitles لقد تم اعتقالك لأن لدي اعتقاد منطقي في محله أنك على وشك الإفصاح عن معلومات سرية علنًا
    Thought you were about to spill the beans. Open Subtitles أعتقدت أنك على وشك أن تبصقي البازلاء
    That you are about to print an article that will cause deep distress to senior, let's be quite clear, the most senior members of the Royal family? Open Subtitles أنك على وشك نشر مقال سيتسبب بالأسى لأفراد كبار الشأن، أو دعني أوضح أكبر أفراد العائلة الملكية شأناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus