"أنك قررت" - Traduction Arabe en Anglais

    • you decided
        
    • you decide
        
    • that you've decided
        
    • you've made up your mind
        
    I heard you decided to go corporate in San Francisco instead of saving the world in Starling City. Open Subtitles سمعت أنك قررت أن أذهب الشركات في سان فرانسيسكو بدلا من إنقاذ العالم في زرزور سيتي.
    I see you decided to join the 21st century and shit, man. Open Subtitles أرى أنك قررت الإنضمام إلينا فى القرن الحادى والعشرين يا رجل
    I'm glad you decided to pay me this little visit. Open Subtitles يسرني أنك قررت الخروج في هذه الزيارة الصغيرة لي.
    All I know is you're being watched in case you decide to follow in your father's footsteps. Open Subtitles كل ما أعرفه .. أنك مراقب في حال أنك قررت
    If you're watching this tape, you decided to proceed. Open Subtitles إذا كنت تشاهد هذا الشريط فهذا يعني أنك قررت البدء في التنفيذ
    I'm so glad you decided to celebrate our little victory after all. Open Subtitles يسعدني أنك قررت الإحتفال بإنتصارنا الصغير بعد كل شيء
    Or maybe you decided he was gonna to give you a hard time and you were gonna make it easy for him to do. Open Subtitles أو أنك قررت أنه سيجعل وقتك صعب وسهّلت عليه ذلك
    Oh, i see you decided to begin without me. Open Subtitles أوه، أرى أنك قررت أن تبدأ دون لي.
    You know, I'm still surprised that you decided to come back to Arcadia. Open Subtitles كما تعلمين أنا مازلت مندهشاً أنك قررت العودة إلى أركاديا
    Well, so glad you decided to join us. Yay! Come on, I'll introduce you to people. Open Subtitles حسناً، أنا سعيدة جداً أنك قررت الإنضمام إلينا ،هيا بنا سأقدمك للحاضرين
    I see that you decided to aid the relief effort by throwing a raging party. Open Subtitles أرى أنك قررت أن تستفيدي من الوضع . بإقامة حفلة جامحة
    I thought you decided not to work on this case. Open Subtitles إنه حقيقي إعتقدت أنك قررت عدم العمل على هذه القضية
    Didn't see any lights on tonight, so I guess you decided to stay over. Open Subtitles لم أرَ الأضاءه تعمل الليله لذا خمّنت أنك قررت أن تبقي هناك.
    Sir, I hope I didn't overstep earlier, but I'm glad you decided to take my advice... a bitter pill to swallow, I know, but it's the smart move. Open Subtitles سيدي أتمنى أنني لم أتجاوز حدودي مبكرا أنا مسرور أنك قررت أن تأخذ بنصيحتي أمر يصعب قبوله أنا أعلم
    Look, I think it is beyond adorable that you decided to do all this homework. Open Subtitles اسمع، أظن أنه من الرائع حقاً أنك قررت أن تفعل كل هذا الواجب المنزلي
    I think it's really great that you decided to get a job. Open Subtitles أعتقد أنه لأمر رائع أنك قررت الحصول على عمل.
    I'm so glad you decided this was important to you, Charlie. Well, you'reimportant to me. Open Subtitles أنا سعيدة جدا أنك قررت أن هذا هام بالنسبة لك،تشارلي حسنا،أنت مهمة بالنسبة لى.
    Suppose you decide to arouse Decourt's suspicion on purpose. Open Subtitles أفترض أنك قررت إثارة شكوك "ديكور" عن قصد.
    At last you decide to take part. Open Subtitles على الأقل أنك قررت أن تأخذي دورك
    I'm so glad that you've decided to join us. Open Subtitles أنا سعيد للغاية بم أنك قررت الإنضمام إلينا
    Edward, I'm so glad you've made up your mind... to come to London with us tomorrow. Open Subtitles -شكرا -ادوارد ، اننى سعيدة جدا أنك قررت -أن تأتى الى لندن معنا غدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus