"أننا كنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • we were in
        
    • we were at
        
    • we were on our
        
    • we have been to
        
    I did not think we were in rights of reply and explanations of vote, but that seems to be the case. UN ولم أكن أعتقد أننا كنا في سياق حقوق الرد وتعليلات التصويت، ولكن يبدو لي أن الحال كذلك.
    Yeah, no, I-I've been jumped enough times to know that we were in trouble. Open Subtitles نعم، لا، أنا قفزت مرات كافية أن نعرف أننا كنا في ورطة.
    If she wants anything, just tell her that we were in a bank robbery today. Open Subtitles إن أرادت أي شيء فقط قل لها أننا كنا في سرقة البنك اليوم
    I said that we were at the house all morning, and that photographer took a picture of us. Open Subtitles قلتُ أننا كنا في المنزل طوال الصباح وذاك المصوِّر التقط صورة لنا
    I told the mayor we were on our way with your lingonberries. Open Subtitles أخبرت رئيس البلدية للتو أننا كنا في طريقنا لكم لنحضر التوت.
    I think we were in chapter 12, page 42 Open Subtitles أعتقد أننا كنا في الفصل 12, الصفحة 42
    I told him... uh, I said that we were in trouble, and then I said that you were going to take care of it, though. Open Subtitles لقد قلت له.. قلت له أننا كنا في مشكلة , وأنكِ كنتِ ستتولين أمرها , ومن ثمَّ ,آوه , اللعنة
    Last he knew we were in the beach house, and that's long gone. Open Subtitles آخر ما يعرفه أننا كنا في منزل على الشاطئ وكان هذا منذ فترة طويلة
    We'd say we were in the neighborhood, but you'd know we were lying. Open Subtitles كنا سنقول أننا كنا في الحي لكنك كنت ستعرفين أننا نكذب.
    Go to the d.A. And say that -- that we were in shock, Open Subtitles نذهب لمكتب المدعي العام ونقول هذا أننا كنا في حالة صدمة
    Because I think we were in the same focus group. Open Subtitles لأنني أظن أننا كنا في مجموعة الدراسة نفسها
    Next thing I knew, we were in that room. Open Subtitles بعد ذلك أذكر أننا كنا في تلك الغرفة
    The point is, we were in China. And that's practically sufficient. Open Subtitles القضية هي، أننا كنا في الصين و هذا سبب كاف عمليا
    I still can't believe we were in your father's house. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أننا كنا في منزل والدك
    Well, not to sound like a high school cheerleader, but I-I-I'm glad we were in this together. Open Subtitles حسنا, ليس لأبدو كمشجع من الثانوية ولكنني سعيد أننا كنا في هذا سويا
    Just when we were in the spotlight doing something decent. Open Subtitles مع أننا كنا في ضوء المسرح نقدم شيئاً جديراً بالاحترام
    Let's just say we were in the right place at the right time during the last meteor shower. Open Subtitles دعنا نقول فقط أننا كنا في المكان والوقت المناسبين خلال سيل النيازك الأخير
    Are you going to tell her we were at group therapy? Open Subtitles أستذهب لتقول لها أننا كنا في العلاج الجماعي؟
    They know we were at the dance, huh? ! You told them! Open Subtitles لقد علموا أننا كنا في الحفلة لقد أخبرتهم
    I think we were at level 3, 3rd base. Open Subtitles أعتقد أننا كنا في مستوى 3، القاعدة 3
    He means that we were on our way to the hospital and we saw your automobile. Open Subtitles يقصد أننا كنا في الطريق للمستشفى ورأينا سيارتكما
    I guess we have been to enough crime scenes to sort of take away that stigma a little. Open Subtitles أعتقد أننا كنا في مسارح جريمة كافية لتقبل قليلا نوعا ما تلك البقعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus