"أننا لا يمكننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we can't
        
    • that we cannot
        
    You know we can't legally detain Sosa without the feds' cooperation, right? Open Subtitles تعلم أننا لا يمكننا فعل ذلك قانونيًا من دون تعاون الفدراليين
    Since we can't seem to find any common ground... Open Subtitles وبما أننا لا يمكننا العثور على أرضية مشتركة
    we can't bring him back now, that's for sure. Open Subtitles الامر المؤكد أننا لا يمكننا أن نعيده الان
    You know we can't have aparty here after that last one. Open Subtitles تعلم أننا لا يمكننا إقامة حفلة هنا بعد الاخيرة هذة
    Also key is the fact that we cannot wait for economic growth to develop on its own as a result of market forces. UN والعنصر الرئيسي الثاني يتمثل في حقيقة أننا لا يمكننا أن ننتظر أن يتحسن النمو الاقتصادي من تلقاء نفسه بتأثير قوى السوق.
    The judge dismissed it with prejudice, which means that we can't refile. Open Subtitles القاضي رفضها مع تحيّز ممّا يعني أننا لا يمكننا إعادة تقديمها
    That's why we can't paint the house. Open Subtitles فهذا السبب في أننا لا يمكننا طلاء المنزل
    Doesn't mean we can't utilize the romantic comedy of this, you know? Open Subtitles أن يعني ذلك أننا لا يمكننا الاستمتاع بالرومانسية والكوميديا فيه
    You know, just because you had a bad night doesn't mean we can't have a good morning. Open Subtitles كما تعلمي، لمجرد أنة كان لديك ليلة سيئة لا يعني أننا لا يمكننا أن نحظي بصباح جيد
    So what you're all saying is we can't rescue my daughter. Open Subtitles إذا ما تحاولون قوله أننا لا يمكننا إنقاذ ابنتي
    As for her guilt we can't depend on her statement. Open Subtitles أما بالنسبة لذنبها أننا لا يمكننا أن نعتمد على بيانها
    Is it my fault that we can't afford this? Open Subtitles و هل هى غلطتى أننا لا يمكننا توفير طعام كهذا ؟
    Violet is gonna be so bummed when she finds out we can't do the haunted hallway. Open Subtitles فيوليت ستحزن كثيرا عندما تكتشف أننا لا يمكننا فعل الطريق المسكون
    I mean, we can't trust them. Open Subtitles شيء ما منها؟ أعني أننا لا يمكننا أن نثق بهم
    Well, we can't sail too far apart'cause I'm definitely gonna have to explain what you just said to her. Open Subtitles والاجتماع في الميناء لتفاهم المتبادل حسنا، أننا لا يمكننا أن نبحر متباعدتا جداً 'أنا بالتأكيد ذاهب إلى شرح السبب
    They think we can't do another autopsy? Open Subtitles هل يعتقدون أننا لا يمكننا إجراء تشريح آخر؟
    I don't know, but I know that we can't keep doing this by ourselves anymore. Open Subtitles لا أعلم ولكنني أعلم أننا لا يمكننا الاستمرار في القيام بذلك بأنفسنا بعد الآن
    What's so urgent we can't get you out of here the day after tomorrow? Open Subtitles مالأمر المستعجل جداً لدرجة أننا لا يمكننا أن نخرج من هنا بعد غدٍ؟
    Normally, we can't see fairy folk and trolls. Open Subtitles الطبيعي هو أننا لا يمكننا أن نرى الجن والمخلوقات الغريبة
    It proves we can't ever really know what's going on. Open Subtitles يثبت أننا لا يمكننا أبداً أن نعرف... ماذا يجري.
    However, we realize that we cannot effectively deal with the challenges confronting us alone, mainly because our resources are limited. UN إلا أننا ندرك أننا لا يمكننا وحدنا أن نتصدى بفعالية للتحديات التي تواجهنا، وهذا يعود بدرجة كبيرة إلى محدودية مواردنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus