I don't think we're dealing with anything like that here. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نتعامل مع أي شيء يشبهه هنا |
But we were working on assumptions, the first one being: we're dealing with a satellite damaged by space debris. | Open Subtitles | لكننا كنّا نعمل على إفتراضات، أوّل إفتراض هُو أننا نتعامل مع قمر صناعي تضرّر بواسطة حطام فضائي. |
I think we're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء |
You say we're dealing with an identity thief, only I haven't come across any evidence of that. | Open Subtitles | أنت تقول أننا نتعامل مع لص هوية فقط أنا لم أري أي دليل على ذلك |
It's safe to say, that we are dealing with more than one individual with some degree of sophistication. | Open Subtitles | فمن الأسلم أن نقول، أننا نتعامل مع أكثر من شخص واحد مع درجة معينة من المهارة |
So either we're dealing with the steadiest drunk driver in history... | Open Subtitles | فإما أننا نتعامل مع سائق مخمور ألأكثر ثباتا في التاريخ |
We think we're dealing with a supernatural being... most likely a mummy. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع مخلوق غير طبيعي إحتمال أن يكون مومياء |
All right, now that we all agree that we're dealing with vampires, what do we know about vampires? | Open Subtitles | حسنا.. نحن على أتفاق فى أننا نتعامل مع مصاصى دماء ماذا نعلم عن مصاصى الدماء ؟ |
So there's not even the slightest chance we're dealing with a murderer? | Open Subtitles | ولذلك لا يوجد ولا حتى أدنى فرصة أننا نتعامل مع القاتل؟ |
I believe we're dealing with an exceptionally dangerous man who has killed before, and he will kill again if he is allowed. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع رجل خطير بشكل استثنائي لقد قتل قبلاً وانه سوف يقتل مرة أخرى إذا سنحت له الفرصة |
Thank you for your time, ma'am. Well, it confirms we're dealing with a shifter. | Open Subtitles | شكرًا لك على وقتكِ يا سيدتي حسنًا, ذلك يؤكد أننا نتعامل مع متحول |
That would suggest that we're dealing with a stranger but historically, and from everything we all know, let's not take our eye off the direct family. | Open Subtitles | وأقترح أننا نتعامل مع غريب ولكن تاريخيا ومن كل شيء نعرفه دعونا نتوجه الى الأسرة مباشرة |
I don't think we're dealing with a terrorist. | Open Subtitles | لم ير أحد مطلق النار لا أظن أننا نتعامل مع إرهابي |
So, unless he's moonlighting as a samaritan, I'd say we're dealing with a con artist and a very clever thief. | Open Subtitles | إذن ما لمْ يكن يعمل عملاً إضافياً كسامريّ، فسأقول أننا نتعامل مع مُحتال ولصّ بارع. |
What does that mean? It means we're dealing with forces beyond the power of man. | Open Subtitles | أعني أننا نتعامل مع قوى تفوق قدرة البشر. |
And I don't think we're dealing with your run-of-the-mill black fly. | Open Subtitles | ولا أظن أننا نتعامل مع "ذبابة سوداء" من النوع التقليدي. |
I-K we're dealing with a far bigger problem than a few pounds of uranium. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع مشكلة أكبر بكثير من بضعة أرطال من اليورانيوم |
Obviously, we're dealing with a madman, and once he realizes that we're not going to release his wife, he's going to come to us, try to get her, right? | Open Subtitles | واضح أننا نتعامل مع مجنون ولو أدرك بأننا لن نحرر زوجته، سيأتي لنا محاولاً إخراجها، صحيح؟ |
Come on, man. Yeah, the fact that we're dealing with real-life shit out there is precisely why it should be clean in here. | Open Subtitles | أجل، حقيقة أننا نتعامل مع أمر حقيقي في الخارج هو بالضبط لمَ علينا التنظيف هنا. |
I think we are dealing with a super-posse of black hat experts. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع جماعه من الخبراء المحترفين ذو القبعات السوداء. |
I knew we were dealing with institutional racism, but at least have the dignity to coat that shit. | Open Subtitles | عرفت أننا نتعامل مع التمييز العنصري المؤسساتي، لكن حري بهم على الأقل التخلي بالكرامة لتغطية هذا. |
I believe we may be dealing with a transgenic species. | Open Subtitles | أعتقد أننا نتعامل مع .صنف مركّب الحمض النووي |