They make this duck confit that absolutely melts in your mouth. | Open Subtitles | أنها تجعل هذا كبطة كونفيت , تذوب تماما في فمك |
They make the pimento cheese here in the store. | Open Subtitles | أنها تجعل الجبن الفلفل الحلو هنا في المتجر. |
They make cars in Steel City, right? | Open Subtitles | أنها تجعل السيارات في مدينة الصلب، أليس كذلك؟ |
I like the way it makes your whole upper body look like a... hot rectangle. | Open Subtitles | أحب كيف أنها تجعل جسمك العلوي يبدو كمستطيل |
And when we experience fear we try to exercise whatever control we can, even if it makes things worse. | Open Subtitles | و حين نشعر بالخوف نحاول تجريب أي شيء يمكننا بالرغم من أنها تجعل الأمور أكثر سوءا |
I'm sure They're making more of it than there is. | Open Subtitles | وأنا واثق من أنها تجعل أكثر من ذلك من هناك. |
They make for fun segments on Discovery Channel, but they don't comport with reality. | Open Subtitles | أنها تجعل لشرائح متعة على قناة ديسكفري، لكنها لا تنسجم مع الواقع. |
They make many excursions along the border. | Open Subtitles | أنها تجعل العديد من الرحلات على طول الحدود. |
I've also heard that They make their potato skins with human skin. | Open Subtitles | لقد سمعت أيضا أنها تجعل جلود البطاطا الخاصة بهم من جلود البشر |
Plus, when they're done competing, They make million-dollar babies. | Open Subtitles | بالإضافة عندما يكونون با المنافسه أنها تجعل مليون دولار لامر السهل |
I was mad at the fact that They make contraptions for men. | Open Subtitles | كنت مجنونا في الواقع أنها تجعل من البدع للرجال. |
They make Halliburton look like a lemonade stand. | Open Subtitles | أنها تجعل هاليبرتون تبدو وكأنها موقف عصير الليمون. |
They make one of these for a person yet? | Open Subtitles | أنها تجعل واحدة من هذه لشخص حتى الآن؟ |
As long as They make it to higher ground, they should be fine. | Open Subtitles | طالما أنها تجعل من الأرض إلى أعلى، و ينبغي أن يكون على ما يرام. |
You know They make animal-style fries, too? | Open Subtitles | أنت تعرف أنها تجعل البطاطا المقلية على غرار الحيوانات، أيضا؟ |
It's the only thing that can explain why They make each other so crazy. | Open Subtitles | ومن الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفسر لماذا أنها تجعل بعضها البعض حتى الجنون. |
You know, it makes some things big, but other things, you know, like, real small. | Open Subtitles | أنها تجعل بعض الاشياء كبيرة ولكنها تجعل شيئا آخرا صغيرا جدا ؟ |
With your eyes blurring, its hard to read the time dial plus it makes you look like a real time traveler. | Open Subtitles | مع الضباب سيصعب عليك قراءة وقت الاتصال كما أنها تجعل شكلك كمسافر عبر الزمن , وهذا جيد |
They're making millions, Billy. | Open Subtitles | أنها تجعل الملايين، بيلي. |
Rather, by establishing a principle of non-discrimination, it was to be construed as making the domestic rules applicable to incorporation by reference in a paper-based environment equally applicable to incorporation by reference for the purposes of electronic commerce. | UN | بل إنها، إذ تنص على مبدأ عدم التمييز، تفهم على أنها تجعل القواعد الداخلية السارية على اﻹدراج باﻹشارة في البيئة المرتكزة على المستندات الورقية تسري أيضا على اﻹدراج باﻹشارة ﻷغراض التجارة اﻹلكترونية. |
First, they will familiarize government staff with the inventory process and actual on-site conditions. | UN | الغرض الأول، أنها تجعل الموظفين الحكوميين على دراية بعملية وضع قائمة الجرد وبالظروف الفعلية على الواقع. |
2. The Committee has noted that article 1, paragraph 2, has on occasion been interpreted as absolving States parties from any obligation to report on matters relating to legislation on foreigners. | UN | 2- وقد لاحظت اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 1 قد فُسرت في بعض الأحيان على أنها تجعل الدول الأطراف في حل من أي التزام بالإبلاغ عن المسائل المتصلة بالتشريعات المتعلقة بالأجانب. |