"أنها سوف" - Traduction Arabe en Anglais

    • they'll
        
    • that it would
        
    • she'll
        
    • they will
        
    • it will
        
    • it'll
        
    • she would
        
    • that they would
        
    • she'd
        
    • she will
        
    • she's gonna
        
    • she was gonna
        
    • she's going
        
    • it's gonna
        
    • will they
        
    they'll probably be taken over the next few days. Open Subtitles ربما أنها سوف تؤخذ خلال الأيام القليلة المقبلة.
    You enter that place in your state, they'll surely put you back in a bed, and you'll be lying prey for mercy again. Open Subtitles إدخال هذا المكان في ولايتك، أنها سوف تضع بالتأكيد كنت مرة أخرى في السرير، وسوف يكون الكذب فريسة للرحمة مرة أخرى.
    However, the Government indicated that it would support the General Assembly draft resolution submitted by Member States participating in the Kimberly Process. UN بيد أن الحكومة قد أوضحت أنها سوف تساند مشروع قرار الجمعية العامة الذي قدمته الدول الأعضاء المشاركة في عملية كمبرلي.
    If she finds out, she'll probably eat our souls. Open Subtitles إذا اكتشفت أنها سوف تأكل نفوسنا على الأرجح.
    If we do not stop them, they will enslave the butcher in every good person left on earth. Open Subtitles إذا لم نوقف لهم، أنها سوف استعباد جزار في كل شخص جيد تركت على وجه الأرض.
    Peru is confident that it will achieve the Goals before 2015. UN وبيرو واثقة من أنها سوف تحقق الأهداف قبل عام 2015.
    It's not easy to listen to, but I think it'll be informative. Open Subtitles إنها ليست سهلة للاستماع إليها لكنني أعتقد أنها سوف تكون مفيدة
    Anything they do find, they'll erase so they can say you destroyed evidence to hide your involvement in the plot. Open Subtitles أي شيء لا تجد، أنها سوف يمحو حتى يتمكنوا من القول كنت تدمير الأدلة لإخفاء مشاركتكم في المؤامرة.
    they'll meet in the town square by the fountain. Open Subtitles أنها سوف يجتمع في المدينة مربع بواسطة النافورة.
    And we both know where they'll come knocking first. Open Subtitles وكلانا نعرف أين أنها سوف تأتي يطرق أولا.
    they'll put you under anesthesia, and then they'll pull it out. Open Subtitles أنها سوف يضع لك تحت التخدير، وبعد ذلك سوف تخلعها.
    they'll cut your son's head off with a cheese wire. Open Subtitles أنها سوف قطع رأس ابنك قبالة مع سلك الجبن.
    Yes, and you said when they find me, they'll want to take turns playing with their new toy, right? Open Subtitles نعم، وقلت عندما تجد لي، أنها سوف تريد أن تأخذ يتحول اللعب مع لعبة الجديدة، أليس كذلك؟
    Brazil had informed the subcommission that it would provide new seismic and bathymetric data prior to that date. UN وأخطرت البرازيل اللجنة الفرعية أنها سوف تقدم بيانات جديدة سيزمية وعن قياس الأعماق قبل ذلك الموعد.
    For its part, Eritrea has maintained that it would attend the Commission's meetings if Ethiopia resumed its participation. UN ومن جانبها، أكدت إريتريا على أنها سوف تحضر اجتماعات اللجنة عندما تستأنف إثيوبيا مشاركتها.
    I hope she'll understand the importance of her destiny soon enough. Open Subtitles آمل أنها سوف تفهم أهمية مصيرها قريبا بما فيه الكفاية.
    she'll get us to exactly where we need to be. Open Subtitles أنها سوف توصلنا إلى بالضبط حيث يجب أن نكون.
    This team that you have here, they will follow your lead. Open Subtitles هذا الفريق أن لديك هنا، أنها سوف تحذو حذو الخاص.
    I suspect it will look like someplace familiar to our old Captain. Open Subtitles أظن أنها سوف ننظر مثل مكان مألوف إلى الكابتن لدينا القديمة.
    it'll just land in the ocean. The fish love it. Open Subtitles أنها سوف تهبط في المُحيط، السمك سوف يحب ذلك.
    she would provide a detailed table covering all available health indicators broken down by States, provinces and regions. UN وأضافت أنها سوف تقدِّم جدولاً مفصلاً يشمل جميع المؤشرات الصحية المتاحة مقسَّماً حسب الولايات والمحافظات والمناطق.
    They therefore agreed that they would take up the approval of the revised handbook at their Seventeenth meeting. UN وقد اتفقت الأطراف عندئذ على أنها سوف تناقش مسألة اعتماد الكتيب المنقح أثناء اجتماعها السابع عشر.
    I figured she'd come down with a spontaneous case of dementia. Open Subtitles أنا أحسب أنها سوف ينزل مع حالة عفوية من الخرف.
    We go into considerable detail in our defence statement about our whereabouts that evening and we are confident she will support this. Open Subtitles يجب علينا التفصيل و الدفاع عن موقعك الذي كنت فيه ذالك المساء. ونحن واثقون من أنها سوف تدعم هذا الرأي
    Annika has been posting about she's gonna be flying to Paris tonight. Open Subtitles فقد نشرت انيكا على موقعها أنها سوف تطير إلى باريس الليلة
    Oh, Rita said she was gonna murder your buddy right here in our salon. Open Subtitles أوه, ريتا قالت أنها سوف تقتل صديقك هنا في هذا الصالون
    She's on her way here now thinking she's going to save me. Open Subtitles إنها في طريقها إلى هُنا الآن وهي تعتقد أنها سوف تُنقذني
    But you gotta purge this thing that you're carrying around, or else it's gonna calcify in your chest, and it's gonna make it impossible for you to love us back, babe. Open Subtitles ولكن يجب أن تتطهر هذا الشيء الذي يجعلك تبكي بالأرجاء أو أنها سوف تتحول الى كلس في صدرك وسوف يجعلها مستحيلة
    In this nuptial night of that blind couple will they keep the lights on or off? Open Subtitles في هذه الليلة الزوجية من هذا الزوج العمياء أنها سوف تبقي الأضواء أو إيقاف تشغيله؟ أخبرنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus