"أنهم لن" - Traduction Arabe en Anglais

    • they won't
        
    • that they would not
        
    • they wouldn't
        
    • they're not gonna
        
    • they don't
        
    • that they will not
        
    • they'd never
        
    • they'll never
        
    • they can't
        
    • they're not going
        
    • that they would be
        
    • they ain't
        
    • they couldn't
        
    • they're gonna
        
    • they weren't gonna
        
    Just because they released you doesn't mean they won't eventually bring charges. Open Subtitles فقط لأنهم أطلقوا سراحك لا يعني أنهم لن يوجهوا لكي التهم
    But I assure you, they won't mind a bit. Open Subtitles ولكن أؤكد لكم أنهم لن يُمانعون على الإطلاق
    After relinquishing the practice, circumcisers took an oath that they would not practise FGM in their life again. UN وبعد التخلي عن هذه الممارسة، أقسم المختِّنون أنهم لن يمارسوا هذا التشويه طيلة حياتهم مرة أخرى.
    You knew they wouldn't believe you. Why did you push it? Open Subtitles لقد علمت أنهم لن يصدقوك لماذا أصريت على ذلك ؟
    Please tell me they're not gonna live here forever. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنهم لن يعيشوا هنا إلى الأبد.
    they don't stand a chance against my side kick. Open Subtitles أنهم لن يستطيعو أن يقفو بوجه ضربتي الجانبية
    The northern Kosovo Serb leaders claim that they will not change their stance, regardless of Belgrade's approach. UN ويدّعي قادة صرب كوسوفو في الشمال أنهم لن يغيروا موقفهم، بصرف النظر عن النهج الذي تتبعه بلغراد.
    So there's a strong likelihood they won't be convicted. Open Subtitles لذلك هناك احتمال قوي أنهم لن يكونوا مدانين
    But today, I want their verbal commitment... that they won't remove their kids until they finish their studies. Open Subtitles لكن اليوم, أريد أن أحصل على التزام شفهي. ذلك أنهم لن يسحبوا الأطفال حتى يكملن دراستهن.
    We can be sure they won't agree to our terms. Open Subtitles ويمكننا أن نتأكد أنهم لن يوافقوا على شروطنا أعلم
    How can we be sure they won't come after us? Open Subtitles لكن كيف يمكننا التأكد من أنهم لن يلحقوا بنا؟
    I promise you they won't because we'll tell them what happened. Open Subtitles أعدك أنهم لن يفعلوا لأننا . سنقول لهم ماذا حدث
    Taliban officials stated that they would not allow them to return until all armed people had been disarmed. UN وذكر المسؤولون الطلبان أنهم لن يسمحوا لهم بالعودة إلى ديارهم قبل نزع سلاح جميع المسلحين منهم.
    In response, rebel interlocutors stressed that they would not object to the presence of an impartial United Nations operation. UN وردا على ذلك، شدد المتحاورون من المتمردين على أنهم لن يعترضوا على وجود عملية محايدة للأمم المتحدة.
    I only fought them because I knew they wouldn't change anything. Open Subtitles حاربتهم فقط لأني كنت أعلم أنهم لن يغيروا أي شيء.
    I knew they wouldn't die because I knew it was a sim! Open Subtitles كنت أعرف أنهم لن يموت لأنني كنت أعرف أنه كان سيم!
    They say they're not gonna leave any veteran behind but they're leaving all kinds of veterans behind. Open Subtitles إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من الوطنيين ورائهم لكنهم يتركون كل أصناف الوطنيين ورائهم
    They're from Africa. I'm sure they're not gonna care. Open Subtitles إنهم من أفريقيا، أنا متأكدة أنهم لن يهتموا
    Make sure they don't geek out too much, all right? Open Subtitles تأكدى من أنهم لن يلهو كثييرآ فى الخارج, حسنآ؟
    I find it disturbing that they will not consider silver. Open Subtitles أجد أنه من المثير للقلق أنهم لن يعتبروا الفضة
    I thought they'd never love another as they love me. Open Subtitles أعتقدت أنهم لن يحبوا أحد آخر بقدر ما يحبونى
    Knowing that there's a chance that they'll never go home. Open Subtitles بمعرفه أن هناك فرصه أنهم لن يرجعوا للوطن أبداً
    It can't be true that they can't win without him. Open Subtitles لا يمكن أن يكون صحيحا أنهم لن يفوزوا بدونه
    Hey, we might even be overbooked, because in my experience, even when guys say they're not going to come, they do. Open Subtitles مهلاً، قد نكون محجوزين زيادة عن القدر، لأنه في تجربتي، حتى لو الشباب قالوا أنهم لن يأتوا، يفعلون العكس.
    Regarding the alleged health problems, the Board held that there was nothing to indicate that they would be unable to receive adequate medical care in Azerbaijan. UN وفيما يتعلق بالمشاكل الصحية المزعومة، رأى المجلس أنه لا يوجد ما يشير إلى أنهم لن يستطيعوا الحصول على رعاية طبية مناسبة في أذربيجان.
    Make sure they ain't taking'too much of that. Open Subtitles تأكّد أنهم لن يأخذوا من ذلك أكثر من اللازم
    What do you think would happen if I said they couldn't have it? Open Subtitles ماذا تعتقد سيحدث إذا أخبرتهم أنهم لن يحصلون عليه؟
    Look, I just don't think they're gonna be needing anybody right now. Open Subtitles أعتقد أنهم لن يكونوا في حاجة لشخص أخر في هذا الوقت
    I just wish you would've told me they weren't gonna be here. Open Subtitles تمنيت فقط لو أخبرتني أنهم لن يكونو هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus