"أنه حان وقت" - Traduction Arabe en Anglais

    • it's time to
        
    • it's time for
        
    • it's time we
        
    • it's time I
        
    • that it's time
        
    • it's time that
        
    • time to say
        
    • it was time to
        
    Yeah, I just meant it's time to start connecting the power cells. Open Subtitles أجل، كنت أقصد فقط أنه حان وقت بدأ توصيل خلايا الطاقة
    Spoiler alert: I'll make an appearance. And when I do, it's time to get out. Open Subtitles تنبيه سأضطر للظهور وعندما أفعل إعلمي أنه حان وقت الخروج
    You know, it's like when you get turbulence and the flight attendant sits down and you know it's time to panic. Open Subtitles أنت تخيفني الآن تعرف، عندما يحصل إضرابات جوية وتجلس مضيفة الطيارة تعرف أنه حان وقت الذعر
    The old clock on the wall says it's time for your meds, so let's pick this up tomorrow. Open Subtitles الساعة القديمة على الحائط تقول أنه حان وقت دوائك لذا، لنكمل هذا غداً
    - You ever thought that maybe it's time for a career upgrade? Open Subtitles هل تظن ذلك بسبب أنه حان وقت ترقية العمل؟
    I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت التخفيف عنكما الاثنين.
    Every time we end up in a hospital, someone tells me it's time to let him go. Open Subtitles كل مره نكون في المستشفى أحد ما يأتي و يقول أنه أنه حان وقت تركه يموت بسلام
    Brian, when you have to go to these lengths just to get away with smoking pot, it's time to make a change. Open Subtitles براين .. عندما يصل بك الحال لـ هذا فقط من أجل الهروب من تدخين الحشيش هذا يعني أنه حان وقت إجراء التغيير
    I was just coming to tell you it's time to get out. Open Subtitles لقد وصلت للتو كي أخبرك أنه حان وقت خروجك
    Mm. Right now, I think this guy is telling me that it's time to eat. Open Subtitles في هذه اللحظة، أظن أن هذا الفتى يخبرني أنه حان وقت الطعام.
    I took your college course. I say it's time to hit the sack. Open Subtitles اجتزت محاظرتكِ العِلمية، رأيي أنه حان وقت الرحيل.
    When do you plan on telling the husband it's time to say good-bye to his wife? Open Subtitles متي تنوي إخبار الزوج أنه حان وقت توديع زوجته؟
    Until the Good Lord decides it's time for me to go, there's nothing gonna kill me. Open Subtitles حتى يقرر الرب الصالح أنه حان وقت رحيلي، لن يقتلني شيء
    Now it's time for a cup of tea and some fresh air. Open Subtitles ‫والآن أيها السيّدات والسادة ‫أعتقد أنه حان وقت إحتساء كوب من الشاي مع بعض الهواء الطلق.
    I do believe it's time for the pre-supper foxtrot. Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت رقصة الفوكستروت لما قبل العشاء
    - I just think it's time for a change. Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت التغيير أنا فى الأربعين, جين
    I've given a Iot of prayer and I feel it's time for me to retire. Open Subtitles أديت معكم صلوات كثيرة وأشعر أنه حان وقت تقاعدي
    I'm going to tell them that it's time we ease up on you two. Open Subtitles سأخبرهم أنه حان وقت .التحفيف عليكما الاثنين
    Gentlemen, I think it's time we face the fact that the Allies are coming, sooner or later. Open Subtitles ياسادة، أعتقد أنه حان وقت الإعتراف بحقيقة، أنّ الحلفاء قادمون، إن عاجلاً أم آجلاً
    You've been great, but I think we both know it's time I face the world on my own. Open Subtitles لكننا نعلم أنه حان وقت مواجهة العالم بنفسي
    Don't you think it's time that you take the next step before you really do earn the title of New York's most eligible bachelor? Open Subtitles ألا تعتقد أنه حان وقت أن تأخذ الخطوة التالية قبل أن تكسب لقب أشهر عزاب نيويورك المؤهلين ؟
    I'm sorry, I didn't realize it was time to relax. Open Subtitles . أعتذر ، لم أعتقد أنه حان وقت الإسترخاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus