"أنه لا يمكنني" - Traduction Arabe en Anglais

    • I couldn't
        
    • that I can't
        
    • I cannot
        
    • I can't do
        
    • I can't get
        
    • I can't just
        
    He told me I couldn't date until i was 21. Open Subtitles قال أنه لا يمكنني التواعد إلى ان أبلغ 21
    I've been thinking about how hard it would be if someone told me that I couldn't be a doctor anymore. Open Subtitles لقد كنت أفكر في مدى قسوة أن يخبرني شخص ما أنه لا يمكنني أن أكون طبيبة بعد الآن
    The-- The Mark on my arm means that I can't die. Open Subtitles العلامة التي على ذراعي تعني أنه لا يمكنني أن أموت
    You surely agree with me that I can't leave your offense unpunished if we want to keep on living in mutual respect. Open Subtitles لا بد أنكم توافقون معي أنه لا يمكنني أن أمرر فعلتكم دون عقاب إذا أردنا أن نستمر بحياتنا باحترام متبادل
    He just informed me that I cannot buy gas here. Open Subtitles وقد أخبرني أنه لا يمكنني شراء البنزين من هنا
    Brian, you know I can't do that. I haven't left this house in such a long time. Open Subtitles براين , أنت تعلم أنه لا يمكنني فعل ذلك لم أغادر المنزل منذ وقت طويل
    Which means I can't get the anti-theft homing device activated. Open Subtitles مما يعني أنه لا يمكنني تفعيل جهاز مكافة السرقة.
    I've decided I can't just back the dump truck up and unload over the phone. Open Subtitles لقد قررت أنه لا يمكنني التراجع الآن وإفراغ كل ما لدي في الهاتف
    I couldn't make him a priority anymore. I was done. Open Subtitles أنه لا يمكنني أن أجعله أولوية بعدها,لقد فرغت منه
    Finally, I had to tell her I couldn't see her anymore. Open Subtitles إلى أن أخبرتها أنه لا يمكنني مواعدتها أكثر.
    And that meant I couldn't just wait for an invite to Matty's party, Open Subtitles والإستفادة منها بطريقتيّ. ‏ وذلك يعني أنه لا يمكنني الإنتظار
    My heart was broken into a million pieces, but unfortunately, my mind was still intact, which meant I couldn't ignore the unsettling realization that I was... devastated. Open Subtitles قلبي كان محطم إلى مليون قطعة لكن للأسف عقلي لا يزال سليماً مما يعني أنه لا يمكنني تجاهل الحقيقة المزعجة
    Not him. I knew I couldn't fool these people for long, so I figured I'd empty Barlow's bank account, and get out of here as fast as I could. Open Subtitles ليس هو أعرف أنه لا يمكنني خداع هؤلاء الناس لفترة طويلة
    They told me I couldn't do anything, to wait. Open Subtitles أخبروني أنه لا يمكنني أن أفعل اي شيء, أن أنتظر
    And now I know that I can't cook, so I'm giving up. Open Subtitles والآن أنا اعلم أنه لا يمكنني أن أطبخ لذا أنا أستسلم
    Uh, you understand that I can't speak on behalf of the government. Open Subtitles أنت تعي أنه لا يمكنني أن أتحدث بالنيابة عن الحكومة
    I... it sucks that I can't do it more often, you know? Open Subtitles عنيتُ أنه من المزعج أنه لا يمكنني فعلها أغلب المرات.
    Now, you don't have to tell me anything that you don't want to, but that doesn't mean that I can't make a suggestion. Open Subtitles ألأن, لست مضطر أن تخبرني بشيء لكن, ذلك لا يعني أنه لا يمكنني أن أطرح أقتراحاتي
    I have to accept that I can't be normal? Open Subtitles علي أن أتقبل أنه لا يمكنني أن أكون شخصا عاديا؟
    Though I cannot claim credit For her existing abundance of natural talent. Open Subtitles رغم أنه لا يمكنني نسب الفضل لنفسي في غزارة مواهبها الطبيعية
    However, I cannot say the same for the Department of Public Information (DPI). UN غير أنه لا يمكنني أن أعرب عن نفس هذه المشاعر لإدارة شؤون الإعلام.
    However, I cannot fail to mention the issue of transparency in the procedures of the Security Council and the format of its report. UN إلا أنه لا يمكنني أن أغفل الحديث عن مسألة الشفافية في إجراءات مجلس اﻷمن وعن شكل تقريره.
    Just because I'm the dispatcher doesn't mean I can't do police work. Open Subtitles كوني ضابطة إرسال لا يعني أنه لا يمكنني القيام بأعمال الشرطة
    So, you mean I can't get any coke from you Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه لا يمكنني شراء كوكايين منك.
    I can't just hand out original copies of evidence. Open Subtitles أنه لا يمكنني إعطاءكما النسخ الحقيقية للدليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus