"أنه من الأفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • it's best
        
    • it's better
        
    • it best
        
    • 'd better
        
    • that it is better
        
    • it would be better
        
    • it was best
        
    • that it was better
        
    • it'd be best
        
    • that it was preferable
        
    • it preferable
        
    • it better
        
    • it would be best if
        
    • it's probably best
        
    • we should
        
    I think it's best if he has me in small doses. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل له أن يحصل عليَّ بجرعات صغيرة
    I think it's best I put some distance between us. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أضع بعض المسافة بيننا
    I'm sure you do, but think it's better if I go. Open Subtitles متأكد من ذلك ولكن أظن أنه من الأفضل أن أذهب
    I'm on my own now. Decided it's better that way. Open Subtitles أعمل بطريقتي الخاصة الآن عقدتُ العزم أنه من الأفضل
    I thought it best to first stop any concerns of employees. Open Subtitles اعتقدت أنه من الأفضل أولًا إيقاف أي مخاوف لدى الموظفين.
    Tell him he'd better kill me good with the first shot. Open Subtitles أخبره أنه من الأفضل له أن يقتلنى من الرصاصة الأولى
    I think it's best to get Charles out of town for a spell, let this thing settle down. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نخرج تشارلز من البلدة لبعض الوقت الى أن تستقر هذه الأمور
    I think it's best if we let McDuff handle this. It's complicated. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نترك ماكدوف يعالج هذا الأمر المعقد
    I think it's best if we keep our relationship to ourselves. Open Subtitles وأعتقد أنه من الأفضل إذا ما واصلنا علاقتنا مع أنفسنا.
    I'm sorry, but I think it's best if you leave now. Open Subtitles أنا آسفة، لكن أظن أنه من الأفضل لو رحلتِ الآن.
    I think that it's best that we keep our distance. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نبقى بعيدين عن بعضنا
    So if you really wanna go clean, don't you think it's best if you eliminate the people that you got dirty with? Open Subtitles لذلك أذا أردت حقاً أن تظل نظيفاً، ألـا تعتقد أنه من الأفضل أن تبتعد عن هؤلاء، الذين كُنتُ تشاركهم ذلك؟
    You really think it's better she continue to stay at home? Open Subtitles هل تظنين أنه من الأفضل أن تبقى في المنزل؟ أجل.
    Sometimes I think it's better not to, you know? Open Subtitles أحياناً أعتقد أنه من الأفضل ألا أنام, أتعلمين؟
    I think it's better when we go together, don't you? Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب معاً أليس كذلك؟
    What Uncle Rudi began, I thought it best to continue. Open Subtitles ما بدأه عمي رودي ظننت أنه من الأفضل مواصلته
    I think I'd better wait to clear the dishes first. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن أنتظر حتى تفرغ الصحون.
    Our view, however, is that it is better to talk than fight. UN ولكن رأينا هو أنه من الأفضل أن نتكلم بدلا من أن نتحارب.
    Therefore, it would be better to allow time for the articles to influence and help settle State practice. UN وخلص إلى أنه من الأفضل إتاحة الوقت للمواد كي تؤثر في ممارسات الدول وتساعد على تثبيتها.
    I heard it was best to keep your enemies close. Open Subtitles سمعت أنه من الأفضل أن تُبقى أعدائك بالقرب منك
    I felt that it was better for us to speak privately. Open Subtitles شعرت أنه من الأفضل لنا أن نتحدث في خصوصية
    So, I think it'd be best if you went to Japan... Open Subtitles لذا ، أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي إلى اليابان
    In that regard, one delegation indicated that it was preferable to keep a flexible format. UN وفي هذا الصدد، أشار أحد الوفود إلى أنه من الأفضل الاحتفاظ بنمط يتسم بالمرونة.
    44. The Chairman said that he found it preferable to stay as close as possible to the language in the resolution in choosing a title for the document. UN 44 - الرئيس: قال إنه يرى أنه من الأفضل متابعة اللغة المستعملة في القرار بقدر الإمكان عند اختيار عنوان للوثيقة.
    Furthermore, the complainant applied for asylum only eight months after his arrival in Denmark because, not knowing about the asylum procedure when he arrived, he met a woman and thought it better to get married. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن صاحب الشكوى قدم طلب اللجوء بعد 8 شهور من وصوله إلى الدانمرك لأنه لم يكن يعرف إجراءات اللجوء عند وصوله، وقابل امرأة وظن أنه من الأفضل أن يتزوج.
    I think it would be best if personal matters waited. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن نؤجل مناقشة الأمور الشخصية.
    I just think it's probably best that we only talk through lawyers until we can come up with a compromise. Open Subtitles أعتقد فقط أنه من الأفضل أن نتحدث فقط . بوجود المحامين حتى نتوصل إلى تسوية
    we should almost call Frank and tell him we are here. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لو اتصلنا به وأخبرناه بوجودنا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus