"أنّكِ لا تستطيعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • you can't
        
    Tell me this, does he know you can't pay him? Open Subtitles أخبريني بهذا، هل يعلم أنّكِ لا تستطيعين الدفع له؟
    That's the thing about being a Seer, is you can't change what you see. Open Subtitles .. الأمر بشأن كونكِ عرّافة هو أنّكِ لا تستطيعين تغيير ما ترينه
    Are you saying you can't do it? Open Subtitles هل أنتِ تقولين أنّكِ لا تستطيعين إجراؤها ؟
    Either this is the most boring dream I've ever had or you can't sleep either. Open Subtitles إمّا أنّ هذا أكثر حلمٍ مُثير للضجر، أو أنّكِ لا تستطيعين النوم أيضاً.
    Honey, just because you can't see what's going on doesn't mean everyone else doesn't see what's going on! Open Subtitles عزيزتي، لمُجرّد أنّكِ لا تستطيعين رؤية ما يجري، لا يعني أنّ الجميع لا يرَ ما يجري!
    We've already established you can't shoot me. Open Subtitles لقَد أقرّينا بالفعلِ أنّكِ لا تستطيعين إردائي.
    But part of being an adult is realizing you can't always protect the people you love. Open Subtitles لكن جُزء من كونكِ بالغة هُو إدراككِ أنّكِ لا تستطيعين حماية الناس الذين تُحبّينهم دوماً.
    That you can't ignite the Promethean Flame because you're afraid to take the plunge and move in with me? Open Subtitles أنّكِ لا تستطيعين إيقاد الشعلة البروميثنيّة لأنّك تخشين أنْ تأخذي القرار للإقامة معي؟
    Do your lungs hurt when you can't breathe? Open Subtitles هل رئتاكِ تؤلمكِ عندما تشعرين أنّكِ لا تستطيعين التّنفس؟
    It's a little late to be deciding that you can't take care of this baby. Open Subtitles الوقت متأخّر الآن لتقرّري أنّكِ لا تستطيعين الاعتناء بهذا الطفل
    That doesn't mean you can't leave, get away from this. Open Subtitles ذلك لا ينعني، أنّكِ لا تستطيعين الرحيل، والإبتعاد عن كل ذلك
    you can't run, not alone. You don't know how. You certainly can't hide. Open Subtitles لا يُمكنكِ الهرب وحيدةً، لستِ تدرين كيف، ومؤكّد أنّكِ لا تستطيعين الاختباء.
    And what makes you think that you can't talk to me about something like that? Open Subtitles وما الذي يجعلكِ تعتقدين أنّكِ لا تستطيعين الحديث معي حول شيء كهذا؟
    What I meant was, you can't do it alone. Open Subtitles ما عنيتُه هو أنّكِ لا تستطيعين القيام بهذا لوحدك.
    Meaning you can't talk to him about any of this. Open Subtitles هذا يعني أنّكِ لا تستطيعين التحدّث معه حول أيّ من هذا
    I'm saying you can't see it. Open Subtitles أنا أقول أنّكِ لا تستطيعين رؤيتها.
    - Yes! During this transition stage, it feels like you can't go on. Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}خلال المرحلة الانتقالية تلك، تشعرين أنّكِ لا تستطيعين المواصلة.
    I know you can't fully accept that right now, but you have to try, because any more calls to the outside, any more attempts on your part to escape will get us both killed. Open Subtitles أعلم أنّكِ لا تستطيعين تقبّل ذلك تماماً في الوقت الراهن، ولكن عليكِ أن تحاولي، لأنّ أيّ إتّصال آخر إلى الخارج، أيّ محاولات لهربكِ، فسوف نتعرّض للقتل
    I know you can't remember me, but... Open Subtitles -صديقٌ قديم أعرف أنّكِ لا تستطيعين أنْ تتذكّريني، لكنْ...
    Since you can't see through the cloud of suspicion surrounding Damian, I'm gonna clear the air. Open Subtitles بما أنّكِ لا تستطيعين الرؤية من خلال سحابة الشك المحيطة بـ(داميان) فسوف أصفّي الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus