"أنّي سأكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'd be
        
    • I'm gonna be
        
    • I would be
        
    • I'll be a
        
    • that I will
        
    • that I'll be
        
    • was going to be
        
    I thought I'd be safe, turns out I was wrong. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنّي كنتُ مُخطئة.
    I thought I'd be safe. Turns out, I was wrong. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون آمنة، ولكن إتّضح أنّي كنتُ مُخطئة.
    You know, I always thought I'd be dead by now. Open Subtitles أتعلم, دائماً إعتقدتُ أنّي سأكون ميتاً بحلول هذا الوقت
    I got a feeling I'm gonna be the one canceling on you for a change. Open Subtitles أشعر أنّي سأكون من يلغي مواعيده معك على سبيل التغيير.
    'Cause you tried to kill my partner. I figured I'm gonna be next, right? Open Subtitles لأنّك حاولت قتل زميلتي فأدركتُ أنّي سأكون الموالي، صحيح؟
    But I think I would be better suited for an advisory role. WALTER: Open Subtitles لكن أعتقد أنّي سأكون مُناسباً بشكل أفضل بدورٍ استشاريّ.
    I didn't wake up today thinking I'd be a doctor again. Open Subtitles ‫لم أستيقظ هذا الصباح ‫معتقدًا أنّي سأكون طبيبًا مجددًا.
    Well, I think I'd be a bit concerned about a tumor in my head. Open Subtitles أعتقد أنّي سأكون أكثر قلقًا عندما يوجد ورم في رأسي
    Are you gonna tell me that I'd be safer writing parking tickets? Open Subtitles هل ستخبرني أنّي سأكون أأمن بكتابة مخالفات الوقوف؟
    When my brother died, I never thought I'd be ok again. Open Subtitles لمّا مات أخي لم أظنّ أنّي سأكون على ما يرام مجددًا.
    I thought I'd be sadder, but I feel good. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد
    The only place I thought I'd be safe was with God. Open Subtitles المكان الوحيد الذي إعتقدتُ أنّي سأكون بأمان بهِ هو مع الإله
    I'm flattered that you think I'd be good for your mom. Open Subtitles أنا متأثر أنّكِ تظنّين أنّي سأكون جيّداً لأمكِ،
    I just think I'm gonna be a lousy father. I don't wanna screw the kid up. Open Subtitles أظنّ أنّي سأكون والداً فاشلاً ليس إلاّ، لا أريد أن أفسد هذا الطفل
    And the Arch Du Triumph or however they say it, but... she doesn't understand I'm gonna be covered in mud in some trench on the front lines. Open Subtitles ... وبرج النصر أو كيفما يُنطق ، ولكنّها لا تفهم أنّي سأكون مُغطًا بالوحل في خندق في الخطوط الأماميّة
    I just don't think I'm gonna be any good at this. Open Subtitles لا أظن أنّي سأكون جيّدة في هذا.
    I was supposed to give her peace and convince her that I would be ok and thank her for being an amazing mom. Open Subtitles تعين أن أمنحها السلام وأن أقنعها أنّي سأكون بخير وأن أشكرها على كونها أم مذهلة.
    Well, if it was that easy, do you think that I would be here? Open Subtitles حسناً، لو كان ذلك سهل، هل تظن أنّي سأكون هنا؟
    Promise I'll be a gentleman and respect your modesty, while I cut you into small pieces. Open Subtitles أعدك أنّي سأكون محترماً وأحترم تواضعك وأنا أقطع لأجزاء
    I have taken their dignity, and that I will not do. Open Subtitles هذا يعني أنّي سأكون قد سلبت منهم كرامتهم وهذا أمرٌ لن افعله
    I am 100% certain that I'll be busy. Open Subtitles أنا متأكد بنسبة مائة بالمائة أنّي سأكون مشغول
    Darling, I never said I was going to be chained to the man's side. Open Subtitles حسناً يا عزيزي، لمْ أقل أبداً أنّي سأكون مغلولة اليد إلى جانب الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus