"أنّ علينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • we should
        
    • we have to
        
    • we need to
        
    • we got to
        
    • we had
        
    • that we
        
    • think we ought
        
    But I think we should put Chinese on the sign. Open Subtitles ولكنّي أظنّ أنّ علينا وضع اللغة الصينيّة على اللافتة
    Still, I think we should take a second look. Open Subtitles مع ذلك، أعتقد أنّ علينا إلقاء نظرة ثانية.
    I think we should go shopping for contact lenses tomorrow. Open Subtitles أرى أنّ علينا التسوّق لشراء عدسات لاصقة يوم غد
    This says we have to vacate the dig in two days. Open Subtitles هذا يقول أنّ علينا إخلاء أعمال الحفر في غضون يومين
    Don't you think we need to press the numbers? Open Subtitles ألاّ تعتقد أنّ علينا الضغط على الأرقام أوّلاً؟
    Yeah, you're right. Besides, we got to focus on work. Open Subtitles أجل، أنتِ مُحقة، بالإضافة أنّ علينا التركيز على العمل.
    Not that we had to, I think tonight we should. Open Subtitles ليس وكأنه لزام علينا لكن أظن أنّ علينا الخروج الليلة
    Means we should just stick him back on his blood thinners, Open Subtitles ما يعني أنّ علينا فقط إعادته إلى مرقّقات الدم خاصّته
    Well, I guess we should call it a night. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ علينا إنهاء العمل لهذه الليلة.
    we should probably start advertising, although some say word of mouth is the most effective form of advertising. Open Subtitles الأرجح أنّ علينا أن نبدأ في الإعلان رغم أنّ البعض يقول أنّ كلمة الفم أكثر طرق الإعلان فعاليّة
    I don't think we should do anything until we get the court ruling. Open Subtitles لا أظن أنّ علينا فعل أي شيء حتى نحصل على حُكم المحكمة
    We have a connection, and I am grateful to have found it, but I don't think we should explore it any more than we already have. Open Subtitles نحن متصلين وأنا سعيد بذلك، لكن لا أظن أنّ علينا فعل
    I think we should operate one last time. Open Subtitles نعم، أعتقدُ أنّ علينا إجراء العملية لمرةٍ أخيرة.
    Something happened to you, and now something has happened to Meredith, and I think that we should all just sit down and talk about it, all right? Open Subtitles و أظن أنّ علينا جميعاً أن نجلس و نتكلّم بشأن ذلك , إتفقنا ؟
    And now that it's over, I really think that we should talk. Open Subtitles وبما أنّ الأمر قد انتهى، فإنّي أعتقد أنّ علينا التحدّث.
    And-- and we have to go to the animal transfer unit. Open Subtitles أضف أنّ علينا الذهاب إلى وحدة نقل الحيوان.
    Okay, okay, okay, okay. Look, I-I guess we have to do this. Open Subtitles حسنٌ، حسنٌ، أعتقد أنّ علينا أن نفعل هذا.
    I'll give you a signal and then you'll say we have to go. Open Subtitles سأعطيك إشارة ومن ثمّ ستقولي أنّ علينا الذّهاب.
    Well, I still think we need to take fewer risks. Open Subtitles ما زلتُ أعتقد أنّ علينا تحمّل المزيد من المخاطرات
    ! You mean we got to run over there and get in the car, drive through a gunfight, and pray that it's bulletproof like the Batmobile? ! Open Subtitles تقصد أنّ علينا الذهاب لهناك وركوب السيّارة والقيادة خلال تبادل لإطلاق النار،
    Either way, I think we ought to lean in a little harder. Open Subtitles وفي كلا الحالتين، أعتقد أنّ علينا .إكتشاف ذلك بشكل أصعب بعض الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus