"أن أخبرك بما" - Traduction Arabe en Anglais

    • to tell you what
        
    • tell you what I
        
    • tell you what you
        
    He said to tell you what happened out there. Open Subtitles و قال لي أن أخبرك بما حدث هناك
    So you're asking me to tell you what I wouldn't not tell you? Open Subtitles إذن فأنت تطلب منى أن أخبرك بما لم أكن لأخبرك به؟
    If you want me to tell you what I know, you get that bluebottle and fetch me out of here. Open Subtitles ان كنت تريدني أن أخبرك بما أعرفه فأحضر لي تلك الزجاجة الزرقاء و أخرجني من هنا,هل تفهم؟
    I guess I've gotta tell you what I know about those pretties we caught earlier. Open Subtitles أعتقد أنه عليّ أن أخبرك .بما أعرفه عن أولئك الصغار الذي قد قبضنا عليهم سابقًا
    You're only being nice because you want me to tell you what you want to know. Open Subtitles أنت فقط لطيف لأنك تريدنى أن أخبرك بما تريد أن تعرفه
    Look, it wasn't right of me to tell you what to do. Open Subtitles انظري, لم يكن صحيحاً من قبلي أن أخبرك بما يجب أن تفعلي
    Why am I supposed to tell you what you want to see me about? Open Subtitles لمَ من المفترض عليّ أن أخبرك بما أردت مقابلتي بشأنه ؟
    I had to tell you what you wanted to hear so you'd get me the black kryptonite. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بما تحبّ سماعه لكي تحصل لي على الكريبتونايت السوداء.
    Okay, you want me to tell you what happened, Walter? Open Subtitles حسناً هل تريد أن أخبرك بما حدث والتر ؟
    Dear Amanda, I know it's a shock for you to hear from me, but I need to tell you what's happened in my life. Open Subtitles عزيزتي أماندا ، أعرف انها مفاجأه لك أن تسمعي مني و لكني أود أن أخبرك بما حدث لي فى حياتي
    Well, I have to tell you what I've done. I wrote the warden a letter. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بما فعلت كتبت خطاب إلى مأمور السجن
    I tried to tell you what you already know. She's disrupting the natural order by being alive. Open Subtitles لقد حاولت أن أخبرك بما تعرفه الآن إنها تعرقل النظام الطبيعي ببقائها حية
    I wanted to tell you what was going on, but I was afraid you wouldn't love me no more. Open Subtitles أردت أن أخبرك بما يحصل و لكن كنت أخشى من أنك لن تحبيني بعد ذلك
    I want to tell you what's been going on with me. Open Subtitles أريد أن أخبرك بما كان يجري معي
    - Yes, sir. He said to tell you what I seen. Open Subtitles أجل سيدي، طلب مني أن أخبرك بما رأيته
    but I'm about to tell you what does matter and you're about to listen... Open Subtitles لكنى على وشك أن أخبرك بما يهم وعليكأن تستمعإلى ...
    Would you like me to tell you what happened in that case? Open Subtitles أتود أن أخبرك بما حدث فى تلك الحالة ؟
    I can tell you what I don't want, and that's a fucking war. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بما لا أريده وهي الحرب اللعينة
    I can tell you what you want, but I've been doing this long enough to know that no matter what I say, you're gonna be disappointed because it's not gonna fix what's broke inside. Open Subtitles يمكنني أن أخبرك بما تريدين، لكنني أقوم بهذا الأمر لمدة كافيه لما يجعلني أعرف أن لافائدة من كلامي،
    Can I tell you what you may or may not have heard, but almost definitely will hear about my busted marriage? Open Subtitles أيمكن أن أخبرك بما قد سمعته و ربما لم تسمعيه، لكن بكل تأكيد سمعت عن زواجي الفاشل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus