I would be most happy to prepare such a comparison, but at this stage I can say that one meeting, with all language and other services provided, including verbatim records, costs approximately $6,000. | UN | وسيسرني جدا أن أعد تلك المقارنة، لكن في هذه المرحلة، يمكن القول بأن الاجتماع الواحد، بكل اللغات، وتوفير كل الخدمات، بما في ذلك المحاضر الحرفية يتكلف حوالي 000 6 دولار. |
Even though he does not see me, I still want to prepare myself without any slight embarrassment. | Open Subtitles | على الرغم من أنه لا يراني، ما زلت أريد أن أعد نفسي من دون أي حرج طفيف |
Besides, my father always encouraged me to count my blessings. | Open Subtitles | باللإضافة، لطالما كان أبي يشجعني أن أعد نعمي |
Should I make some hot cocoa and we'll hash this out, mother/son style? | Open Subtitles | هل يجب أن أعد بعض الكاكاو الساخن ونناقش هذا بأسلوب الأم والابن ؟ |
That means they grow it in panda poop, ma. Oh. Y-you want me to fix you something? | Open Subtitles | هذا يعني أنها تنمو ببول الباندا أمي هل تريدين أن أعد لك شيئاً |
And you will do so by the time I count to three, or I will drag your ass out of this bed. | Open Subtitles | وستفعلين ذلك قبل أن أعد للثلاثة، و إلا سأجرك خارج هذا السرير. |
I'm here I'm in the habit of working I used to make the tea for your Papa. | Open Subtitles | أنا هنا أنا معتادة على العمل المنزلى أنا معتادة أن أعد الشاى لوالدك كل يوم.. |
So, I can't promise that I've got his skills, | Open Subtitles | لذا، لاأستطيع أن أعد أنني لدي نفس مهارته، |
If you're about to say you were wrong, I want to prepare this journalist. | Open Subtitles | إن كنت ستقول بأنك مخطئ فأريد أن أعد المذكرة اليومية |
The Council decided that in the light of that report and review, it might request me to prepare options regarding UNOSOM's mandate and future operations. | UN | وقرر المجلس أنه قد يطلب مني، على ضوء ذلك التقرير والاستعراض، أن أعد خيارات تتعلق بولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وعمليات المستقبل. |
At its fifty-sixth session, the General Assembly requested me to prepare a comprehensive review of the management and operations of the Department of Public Information to ascertain how the Department can better fulfil its responsibilities. | UN | ولقد طلبت إلـيَّ الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، أن أعد استعراضا شاملا لكيفية إدارة وعمليات إدارة شؤون الإعلام لتحديد الكيفية التي يمكن لها بها الاضطلاع بمسؤولياتها على نحو أفضل. |
The Council decided that in the light of that report and review, it might request me to prepare options regarding UNOSOM's mandate and future operations. | UN | وقرر المجلس أنه قد يطلب مني، على ضوء ذلك التقرير والاستعراض، أن أعد خيارات تتعلق بولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وعمليات المستقبل. |
26. These discussions in the Committee culminated in a request for me to prepare the present report. | UN | ٢٦ - وانتهت هذه المناقشات في اللجنة بأن طُلب إليﱠ أن أعد هذا التقرير. |
Oh, I didn't realize I needed to prepare for something. | Open Subtitles | لم أردك بأنني يجب أن أعد شيء ما |
As soon as we have been strangely I place the wire ... so I do not have to count my steps ... | Open Subtitles | إذا احتجت أن أتحرك بسرعة في مكان لا أعرفه أربط طرف الخيط و بهذا لا أضطر إلى أن أعد خطواتي أو أن أتحزر الطريق |
I discovered I'm able to count all my teeth using just my tongue. | Open Subtitles | لقد إكتشفت أَنى قادر على أن أعد كل أسناني باستخدام لسانى فقط. |
You want me to count to three? | Open Subtitles | أتريد مني أن أعد حتى ثلاثة كالأفلام؟ |
Washing my hands before I make the noodles and adjusting my mood. | Open Subtitles | غسلت يدي قبل أن أعد المكرونة وكان مزاجي جيد |
I want to fix the ward boss a drink, catch him up on things. | Open Subtitles | أريد أن أعد لرئيس القسم مشروباً ونستذكر بعض الأمور |
By the time I count to ten... you will have told me exactly what I need to know. | Open Subtitles | بمجرد أن أعد حتى عشرة ستقول لي ما أريد بالضبط |
If Junior was asking me to make the fucking coffee, | Open Subtitles | لو كان جونيور طلب مني أن أعد القهوة اللعينة |
How can I promise that they'll conspire in your favor, even though you are the Queen? But this much I know. | Open Subtitles | كما أنى يمكن أن أعد أن كل شئ يغضبنا بالرغم من أن الملكة |