"أن أعطي الكلمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • giving the floor to
        
    • calling on
        
    • I give the floor
        
    • to give the floor to
        
    • to call on
        
    • I call on
        
    • the floor to the
        
    • like to give the floor
        
    • have the pleasure
        
    I now have the honour of giving the floor to the President of the Security Council, His Excellency Mr. José Filipe Moraes Cabral. UN يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس مجلس الأمن، سعادة السيد خوسيه فيليبي موراييس كابرال.
    I now have the pleasure of giving the floor to the Permanent Observer for Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Riyad Mansour. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور.
    Before giving the floor to our first panellist, I would kindly urge all panellists to limit their statements to no more than 10 minutes. UN وقبل أن أعطي الكلمة لأول مشارك في حلقة النقاش، أحث جميع أعضاء الفريق على التكرم بألا تتجاوز مدة بياناتهم 10 دقائق.
    The President: Before calling on the first speaker in the debate, I would like to turn to several organizational matters pertaining to the conduct of this meeting. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة، أود أن أنتقل إلى عدة مسائل تنظيمية تتعلق بسير هذه الجلسة.
    Before I give the floor to the first speaker, I would like to make a few introductory remarks. UN وأود، قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول، أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية.
    It is now my great pleasure to give the floor to Mr. Nobuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. UN ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Before giving the floor to High Representative Duarte, I will suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن أعطي الكلمة للممثل السامي دوارتي، سأعلّق الجلسة أولا لمواصلة مناقشتنا في إطار غير رسمي.
    The President (spoke in Arabic): Before giving the floor to the next speaker, I would like to propose that the list of speakers for the debate on this item be closed. UN الرئيس: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أقترح إغلاق قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند.
    Before giving the floor to the first of our panellists, I shall suspend the meeting in order to continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن أعطي الكلمة لأول أعضاء حلقة النقاش، سأعلق الجلسة لمواصلة مناقشتنا في إطار غير رسمي.
    Before giving the floor to speakers, I shall suspend the meeting so that we can continue our debate informally. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين، سأعلّق الجلسة حتى نتمكن من مواصلة مناقشتنا بصورة غير رسمية.
    Before giving the floor to the representatives of non-governmental organizations, I will suspend the meeting, so that we can continue our discussion in an informal setting. UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثلي المنظمات غير الحكومية، سأعلّق الجلسة لكي نتمكن من مواصلة مناقشتنا في جو غير رسمي.
    I have the pleasure of giving the floor to Mr. Piet de Klerk of the Netherlands, Rapporteur of the Commission, to introduce the draft report of the Commission. UN ويسرني أن أعطي الكلمة للسيد بيت دي كليرك ممثل هولندا، ومقرر الهيئة، ليتولى عرض مشروع تقرير الهيئة.
    I therefore have great pleasure in giving the floor to the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran. UN وبالتالي فإنه يسرّني كثيراً أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقّر.
    Before giving the floor to the speakers on my list I would like to take this opportunity to bid farewell to two distinguished colleagues, the Ambassadors of Brazil and Austria. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين المسجلين على قائمتي أود أن أغتنم هذه الفرصة لأودع زميلين متميزين، سفيري البرازيل والنمسا.
    I also have Norway on the list of speakers, and so I now have the pleasure of giving the floor to the representative of Norway. UN لديَّ أيضاً النرويج على قائمة المتكلمين، ومن ثم يسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثلة النرويج.
    I see that India wishes to speak, so I have the pleasure of giving the floor to His Excellency the Ambassador of India. UN وأرى أن الهند ترغب في التكلم، لذلك يسرني أن أعطي الكلمة لسعادة سفير الهند.
    I now have the pleasure of calling on His Excellency Mr. Farouk Kaddoumi, Head of the Political Department of the Palestine Liberation Organization. UN ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية.
    I now have the pleasure of calling on His Excellency Mr. Farouk Kaddoumi, head of the Political Department of the Palestine Liberation Organization. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لمعالي السيد فاروق القدومي، رئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    But before I give the floor to the distinguished representative of Japan, may I make an appeal to all delegations? UN ولكن، اسمحوا لي قبل أن أعطي الكلمة لممثل اليابان الموقر، بأن أوجه نداء لكافة الوفود.
    As I have indicated, we have more than 100 left on our list and I wish to give the floor to every one. UN وكما ذكرت آنفا، تبقى لدينا أكثر من 100 متكلم في القائمة، وأود أن أعطي الكلمة للجميع.
    I now have the honour, having made that report, to call on the distinguished representative of Ukraine, Mr. Mykhailo Skuratovskyi. UN ويشرفني الآن، بعد عرضي هذا التقرير، أن أعطي الكلمة لممثل أوكرانيا الموقر، السيد ميخائيلو سكوراتوفسكي.
    Before adjourning the meeting, I call on the Committee's Secretary for announcements. UN وأود، قبل رفع الجلسة، أن أعطي الكلمة لأمين اللجنة للإدلاء ببعض الإعلانات.
    I now have the honour to give the floor to the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. UN يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس الجمعية العامة، معالي السيد ناصر عبد العزيز النصر.
    I would now like to give the floor to the distinguished representative of Norway, Ms. Skorpen. UN وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثلة النرويج الموقَّرة، السيدة سكوربين.
    I now have the pleasure to give the floor to Ambassador Téte António, Permanent Observer of the African Union to the United Nations. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن لجاره المباشر، السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus