"أن أعيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • to return
        
    • to give
        
    • me to
        
    • to repeat
        
    • back to
        
    • to reiterate
        
    • to put
        
    • to send
        
    • to reset
        
    • to repay
        
    • to restore
        
    • to redo
        
    • to reconfigure
        
    • like
        
    It's my duty to return the wings where they belong. Open Subtitles إنه واجبي أن أعيد الأجنحة إلى حيثُ تنتمني
    But you said the ball was in my court, so I decided to return the volley and agree to a date with you. Open Subtitles لكنك قلت أن الكرة كانت بملعبي لذا قررت أن أعيد الكرة . و أوافق على موعد معك
    I pulled your personal copies and xeroxed them, forgot to return the key with the files. Open Subtitles سحبت ملفك الشخصي ونسختُ صورة منه نسيت أن أعيد المفتاح مع الملفات
    Well, in that case, I have no choice but to give it a fresh read and reconsider its merits. Open Subtitles حسناً , في تلك الحالة , ليس لديَّ خيار سوى أن أعيد قرأتها وأعيد النظر في زواياها
    Oh, I see. You want me to reconsider whether or not I really should give up my life. Open Subtitles فهمت ، تريدني أن أعيد التفكير بما إن كان علي التخلي عن حياتي حقاً أم لا
    This is a pledge which, as in previous years, I wish to repeat solemnly in this forum. UN وأود أن أعيد التأكيد رسميا في هذا المحفل على هذا الالتزام، كما فعلنا ذلك في السنوات السابقة.
    I felt like I needed to return to the scenes of my crimes. Open Subtitles نعم، شعرتُ كأنني أحتاج أن أعيد مشاهد كل جرائمي.
    I know you're a stickler for the rules, so I figured I'd just come by to return my I.D. Open Subtitles أعرف بأنّكِ متمسكةٌ بالقواعد لذا ظننت بأنّه يجب عليّ أن أعيد بطاقتي
    My mom asked me to return the things you left at our house. Open Subtitles طلبت مني أمي أن أعيد الأشياء التي تركتيها في منزلنا
    I wished to return the remains of Guan and Zhang to you Open Subtitles كنت اتمنى أن أعيد بقايا جوان وزهانج إليك
    That means I don't have to return the money, right? Open Subtitles ذلك يعني أنه ليس من الضروري لي أن أعيد المال، صحيح؟
    Told me to return the TP or they were gonna kick the crap out of me. Open Subtitles أخبروني أن أعيد ورق المراحيض وإلا سيبرحوني ضرباً
    And now you want me to give you your money back out of my own pocket? Open Subtitles والآن تريدني أن أعيد لك مالك من مالي الخاص؟
    I'm just really grateful I was lucky enough to be able to give back to those that are still struggling. Open Subtitles أنا ممتن كما أنا محظوظ أن أعيد التعويض لهؤلاء الذين مازالوا يقامون - يبدوا أن رد الجميل -
    Which is why I decided... that I want to give a little something back. Open Subtitles .. و لهذا السبب قررت . أنني أريد أن أعيد شيئاً صغيراً
    Do you want me to reheat you some chicken-fried steak? Open Subtitles هل تريدينى أن أعيد تسخين بعض الدجاج المقلى لكِ؟
    We had a very constructive and in depth debate then, and I do not want to repeat that discussion here today. UN وكانت لنا مناقشة بنّاءة وعميقة جدا آنذاك، ولا أريد أن أعيد تلك المناقشة هنا اليوم.
    And if I could turn the clock back to'75, Open Subtitles وإذا كنت أستطيع أن أعيد الوقت إلى السنة 75،
    At this juncture I wish to reiterate some of the points raised by our Foreign Secretary when he addressed the high-level meeting. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أعيد التأكيد على بعض النقاط التي أثارها وزير خارجيتنا في خطابه أمام الاجتماع الرفيع المستوى.
    And if they come home, it's my job to put them back together again. Open Subtitles فإذا عادوا إلي الوطن فستكون وظيفتي أن أعيد تجميع شتات نفوسهم
    I secreted a camera to send back these images. Open Subtitles أخفيت كاميرا لأستطيع أن أعيد مشاهدة تلك الصور.
    Had to reset every compass clock and GPS to offset off the anomaly. Open Subtitles توجب أن أعيد ضبط كل ساعة بوصلة وكل ج.ب.أس من أجل موازنة كل هذا الشذوذ في آلات.
    I need to repay him the money I borrowed. Open Subtitles أحتاج أن أعيد إليه النقود التي إقترضتها منه
    I want what you want, to restore balance to this world. Open Subtitles , أنا أريد ما تريدينه أن أعيد التوازن إلى هذا العالم
    And I'm just supposed to redo all the steps? Open Subtitles وأنا من المفترض فقط أن أعيد جميع حركاتي؟
    I'll need to reconfigure the trigger mechanism. Open Subtitles لابد أن أعيد صياغة الية الزناد
    Taking this opportunity, I would like to reiterate Japan's position that no nuclear test should be conducted by any State. UN وأود، اغتناماً للفرصة المتاحة لي أن أعيد تأكيد موقف اليابان وهو أنه ينبغي ﻷي دولة ألا تجري أي تجارب نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus