I have been requested by the Group of Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the present report which was unanimously approved. | UN | وقد طلب فريق الخبراء إليّ، بصفتي رئيساً له، أن أقدم إليكم نيابة عنه هذا التقرير الذي اعتمد بالإجماع. |
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chairperson, to submit to you, on its behalf, the present study. | UN | وقد طلب مني فريق الخبراء بوصفي رئيسة الفريق، أن أقدم إليكم هذه الدراسة، نيابة عنه. |
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the present report which was approved by consensus. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليَّ، بصفتي رئيسا له، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي اعتمده الفريق بتوافق الآراء. |
Today it is my honor... and privilege, to present to you... the 14 young men who are all candidates for the British Olympic Downhill Team. | Open Subtitles | يشرفني اليوم ويسعدني أن أقدم إليكم اﻠ١٤ مرشحا لسباق المنحدرات الأولمبي البريطاني |
It is my honour to submit the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. | UN | يشرفني أن أقدم إليكم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Mr. Alemán (Ecuador) (spoke in Spanish): First of all, I should like to extend to you, Mr. Chairman, my delegation's congratulations on your well-deserved election to the chairmanship of our Committee. | UN | السيد أليمان (إكوادور) (تكلم بالاسبانية): سيدي الرئيس، أود بادئ ذئ بدء أن أقدم إليكم تهنئة وفد بلدي على انتخابكم الذي أنتم أهل له لرئاسة لجنتنا. |
I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued today by Mr. Karen Baburian, President of the Presidium of the Parliament of Nagorny Karabakh. | UN | يشرفني أن أقدم إليكم طيه البيان الذي أصدره اليوم السيد كارين بابوريان، رئيس مجلس رئاسة برلمان ناغورنو - كاراباخ. |
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the present report which was approved by consensus. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليِّ، بصفتي رئيسا له أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي اعتُمد بتوافق الآراء. |
I have been requested by the Panel of Governmental Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the annexed report, which was unanimously approved. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليَّ، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه التقرير المرفق الذي اعتمده الفريق بالإجماع. |
The Group has requested me to submit to you on its behalf the present report, which was unanimously approved. | UN | وقد طلب الفريق مني أن أقدم إليكم نيابة عنه هذا التقرير الذي ووفق عليه بالإجماع. |
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the present report, which was approved by consensus. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليِّ، بصفتي رئيسا له أن أقدم إليكم نيابة عنه هذا التقرير الذي اعتُمد بتوافق الآراء. |
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the present report, which was approved by consensus. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليَّ، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي اعتمده الفريق بتوافق الآراء. |
I have been requested by the Group, as its Chair, to submit to you, on its behalf, the present report, which was approved by consensus. | UN | وقد طلب الفريق إليِّ، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير، الذي اعتُمد بتوافق الآراء. |
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chair, to submit to you, on its behalf, the present report, which was approved by consensus. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليَّ، بصفتي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي تم اعتماده بتوافق الآراء. |
I have been requested by the Group of Experts, as its Chairman, to submit to you, on its behalf, the attached report, which was endorsed unanimously. | UN | وقد طلب مني فريق الخبراء، بوصفي رئيسه، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي اعتمده بالاجماع. |
I have been requested by the Group of Governmental Experts, as its Chair, to submit to you, on its behalf, the present report, which was approved by consensus. | UN | وقد طلب فريق الخبراء الحكوميين إليَّ، بصفتي رئيسا للفريق، أن أقدم إليكم باسمه هذا التقرير الذي اعتمده الفريق بتوافق الآراء. |
I have the honour to present to you the enclosed letter, dated 14 May 1993, from my President to Your Excellency. | UN | يشرفني أن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، الموجهة إلى سعادتكم من رئيس جمهورية بلدي. |
I have the honour to present to you the report of the Board of Auditors to the General Assembly on the special audit of the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. | UN | يشرفني أن أقدم إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات الى الجمعية العامة بشأن عملية المراجعة الاستثنائية لحسابات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت. |
I have the honour to present to you the annexed letter dated today from H.E. Mr. Alija Izetbegovic, President of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. | UN | يشرفني أن أقدم إليكم الرسالة المرفقة التي تحمــل تاريـــخ اليـــوم وهـــي موجهـــة إليكم من السيد علي عزت بيكوفيتش، رئيس جمهورية البوسنة والهرسك. |
In this regard, I am pleased to submit the national report of Singapore on the implementation of Security Council resolution 1737 (2006) (see annex). | UN | ويسرني، في هذا الصدد، أن أقدم إليكم التقرير الوطني لسنغافورة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق). |
Mr. SUN (Republic of Korea): Mr. President, taking this opportunity to address the Conference on Disarmament for the first time, as a new comer in Geneva, I would like to extend to you my warm congratulations on your assumption of the presidency. | UN | السيد سون )جمهورية كوريا(: أودّ، يا سيادة الرئيس، منتهزاً هذه الفرصة للتحدث ﻷول مرة في مؤتمر نزع السلاح، باعتباري قادم جديد إلى جنيف، أن أقدم إليكم أحر تهانيّ لتوليكم الرئاسة. |
I have the honour to forward to you herewith the text of a statement issued on 3 March 1997 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. | UN | يشرفني أن أقدم إليكم طيه نص بيان صدر في ٣ آذار/مارس ١٩٩٧ عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا. |
If I get a prompt response, I hope to give you, in the course of next week, on either Tuesday evening or Wednesday morning, a text that could then be submitted to the regional groups. | UN | وإنني إذا تلقيت منكم إجابات سريعة، فإنني آمل أن أقدم إليكم نصاً خلال الأسبوع المقبل، إما يوم الثلاثاء مساء أو صباح الأربعاء، لإحالته إلى المجموعات الإقليمية. |
Now it is my distinct pleasure to introduce to you the first Deputy Secretary-General of the United Nations, Louise Fréchette. | UN | ويسرني عظيم السرور اﻵن أن أقدم إليكم أول نائب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لويز فريشيت. |
As your representative on the International Advisory and Monitoring Board for Iraq, I am pleased to report to you on the Board's activities since its inception. | UN | بصفتي ممثلكم في المجلس الدولي للمشورة والرصد الخاص بالعراق، يسرني أن أقدم إليكم تقريرا عن أنشطة المجلس منذ إنشائه. |